Translation for "de despacho" to french
Translation examples
Había sospechado un momento de Fathalla, porque el hombre sabía del despacho de armas y tenía contactos con el banco Fenicio.
Il avait un moment soupçonné Fathalla parce qu’il avait été au courant de l’envoi d’armes et parce qu’il avait des rapports avec la Phœnician Bank.
Pero no acaban aquí las complicaciones, ya que antes de que se envíe el despacho, el mariscal Soult optará por añadir una posdata tan urgente como imperativa:
Toutefois, avant l’envoi de la missive, le maréchal Soult ajouta un post-scriptum urgent et plus pertinent :
Will vio los aseos, una sala de descanso para empleados, la oficina y una puerta que probablemente conducía a los despachos de administración.
Will aperçut les toilettes, une salle de repos pour les employés, le bureau d’envoi, une porte menant sans doute à la partie administrative du hangar.
en fin, que era imposible dirigir semejante fábrica contentándose con enviar notas o limitándose a comunicar las decisiones adoptadas desde su despacho de director.
bref, qu’il était impossible de diriger une telle usine par le seul envoi de notes de service ou d’oukases depuis son fauteuil directorial.
Recordó también el despacho de armas de Safreddin. Y se sintió más tranquilo: todo el problema podía deberse al dato que el sirio pasara al servicio de seguridad jordano.
Puis il se rappela l’envoi d’armes de Safreddin et se rassura un peu ; ce déploiement de forces pouvait être simplement le résultat du tuyau officiel de Safreddin aux services de sécurité jordaniens.
El portavoz ha declarado que se dispone de pruebas terminantes sobre que el despacho de armas formaba parte de una complicada conspiración siria cuya finalidad era el asesinato del rey Hussein después de lograr que se arrestara o hiciera renunciar al comandante de la guardia del palacio real.
On affirme au palais avoir la preuve absolue que l’envoi d’armes faisait partie d’un complot syrien compliqué pour assassiner le roi Hussein après le renvoi du commandant de la garde royale.
En cuanto recibió tus primeros despachos, comprendió que los replicadores hallados en Vorbarr Sultana eran señuelos, sacados del Nido Estelar por el ba poco a poco hace un año, mientras preparaba todo esto. —Frunció el ceño—.
Une fois qu'il a reçu tes premiers envois, il a déduit que les réplicateurs trouvés à Vorbarr Sultana étaient des leurres, que le Ba avait piqués en douce à la Crèche des Étoiles par petites quantités, il y a environ un an, pour préparer son coup.
Eso ocasionó breves despachos de embajadas norteamericanas alrededor del mundo, para comunicar al Departamento de Estado que varios gobiernos extranjeros habían reaccionado desfavorablemente ante el reportaje de la CNN y que se habían formado manifestaciones en la puerta de diversas embajadas de la República Popular, algunas de ellas bastante escandalosas.
Là aussi, cette diffusion entraîna dans plusieurs ambassades américaines l'envoi de brèves dépêches pour informer le Département d'État que certains gouvernements étrangers avaient très mal réagi à la diffusion du reportage de CNN et que plusieurs ambassades de Chine populaire avaient trouvé des manifestants devant leurs grilles, dont certains se montraient pour le moins véhéments.
Ninguno de los empleados del turno de noche que le vieron llegar, hubiera podido adivinar el motivo de su aparición personal; pero tampoco hubieran asegurado que fuese innecesaria. Entró y salió a toda prisa de diversos despachos, fue visto por muchas personas y dio una impresión de gran actividad. El único resultado tangible de todo aquello fue una orden, transmitida por telégrafo a Dave Mitchum, superintendente de la División de Colorado, que decía así: Entregue inmediatamente una locomotora a míster Chalmers.
Aucun des employés de nuit ne comprit pourquoi il s’était déplacé, et personne ne sut si c’était utile. On le vit passer de bureau en bureau, se montrant le plus possible. Cette effervescence se solda par l’envoi d’une dépêche à Dave Mitchum, chef de secteur du Colorado :
A pesar de que primero se enfocó en Rey, su atención cambió inmediatamente al robot esférico que estaba a su lado. El reconocimiento visual echó a andar una pequeña pero importante secuencia interna gracias a la cual el GA-97 despachó una señal comprimida que rebotó de un lado a otro, se codificó, se encriptó y viajó hacia el espacio exterior, donde pronto sería recogida, decodificada y desencriptada, para luego convertirse en el estímulo de un grito de alegría electrónico.
Il s’intéressa d’abord à Rey, avant d’apercevoir le droïde rond à ses pieds. La reconnaissance visuelle déclencha une procédure interne automatique, qui se conclut par l’envoi d’un signal compressé. Il fut codé, décodé, crypté et envoyé dans l’espace. Où il fut rapidement reçu, décodé et décrypté, provoquant un cri de joie électronique.
–Aquí está el número de despacho.
« Voici le numéro d’expédition.
No, tu padre me despachó con un consejo.
Non, ton père m’a expédié avec un conseil.
Yo despaché personalmente toda su correspondencia antes de salir.
Je me suis occupée personnellement de l’expédition de tout son courrier avant de partir.
– ¿Por eso envió a Milton al despacho de mi abogada anoche?
— Et c’est pour ça que vous avez expédié Milton dans les bureaux de mon avocate la nuit dernière ?
He recibido hace poco un despacho de mi padre sobre la marcha de su expedición.
Je viens de recevoir ' une dépêche de mon père concernant le déroulernent de son expédition.
Viva la República». Le pone sus iniciales, para que el telegrafista lo despache de inmediato.
Vive la République. » Il y ajoute ses initiales pour que le télégraphiste l’expédie immédiatement.
Habían enviado a los presidentes a la Universidad del Sur de California, pero Locke tampoco estaba en su despacho.
Les « présidents » avaient été expédiés à USC, mais le psy n’était pas non plus dans son bureau.
– Tu próximo despacho a Amman parte el miércoles, ¿verdad? – Exacto.
— Votre prochaine expédition à Amman a lieu mercredi. C’est exact ? — Exact.
Despacho un asunto a las cuatro y a las cinco nos encontramos en la puerta del Catalunya.
J’expédie une affaire à quatre heures et à cinq nous nous retrouvons devant le Catalunya.
Primero despacha en Tokio a los dos que intentaron asesinarlo y, a continuación, la matanza en Pekín.
D’abord, à Tokyo, il expédie les deux soi-disants tueurs, et ensuite, le massacre de Pékin.
—General —dijo Rigaud—, habría que enviar al despacho de Jean François.
– Général. dit Rigaud, il faudrait expédier la dépêche de Jean-François.
—Si despacho algunas cosas de mi escritorio, iré un día o dos.
“Si j’arrive à expédier quelques dossiers, je viendrai un jour ou deux.
porque he pasado la noche redactando veinticinco despachos diplomáticos.
parce que j’ai passé la nuit à expédier des lettres: vingt-cinq dépêches diplomatiques.
Doscientos cruceiros más tarde, la chica me dio una cassette entera de «Mengele despacha a sus tropas».
Deux cents cruzeiros plus tard, elle me donnait l’enregistrement de Mengele en train d’expédier ses troupes.
Los despachos estaban casi desiertos y entonces era posible tramitar más deprisa todos los asuntos judiciales.
Les bureaux étaient à peu près déserts et il était possible d’expédier plus rapidement toutes les formalités relevant du greffe.
y al mismo, tiempo socorrer a los ingleses, averiguando más sobre ellos y sobre quienes con tanto afán procuraban su despacho para el otro mundo.
Et en même temps, il secourait les Anglais tout en se donnant la possibilité d’en apprendre davantage sur leur compte et sur ceux qui voulaient les expédier dans l’autre monde.
Monica le dio veinte minutos para que despachara el posible correo de la mañana y luego se acercó a su despacho y llamó a la puerta.
Elle lui accorda vingt minutes pour expédier son éventuel courrier du matin, puis elle alla frapper à sa porte.
Su tienda está sólo a unas siete millas de la casa de Adam Cox; sin embargo, cuando llegué no me despachó en cuanto pudo a Faithwell.
Sa boutique ne se trouve qu’à onze kilomètres de chez Adam Cox, et pourtant, quand je suis arrivée, elle ne s’est pas empressée de m’expédier à Faithwell.
Se preguntaba por qué estaba ahora tan segura de que Courvosier la había echado deliberadamente de su despacho con rumbo a su nuevo destino.
Mais pourquoi était-elle donc si certaine, se demanda-t-elle, que Courvoisier avait fait exprès de l’éjecter de son bureau et de l’expédier à son nouveau poste sans lui laisser le temps de réfléchir ?
Hay y Nicolay aprovecharon la paz de los despachos ejecutivos para responder la correspondencia, escribir cartas para la firma del presidente y archivar periódicos.
Hay et Nicolay profitèrent de la trêve du dimanche pour expédier le travail en retard : répondre au courrier, écrire des lettres réclamant la signature du président, classer des journaux.
En uno de sus despachos escribió:
Dans l’une de ses dépêches, il écrivait :
Era portador de un despacho:
Il apportait une dépêche.
Zaitzev había visto los despachos.
Il avait vu les dépêches.
¿Estamos esperando algún despacho?
Attends-tu une dépêche ?
Escribe despachos diplomáticos.
Elle écrit des dépêches diplomatiques.
–Tengo otros dos despachos para usted.
« J’ai deux autres dépêches pour vous.
—¿Acabas de recibir un despacho?
— Tu viens de recevoir une dépêche ?
El resto del despacho ya no llegó a nosotros.
Le reste de la dépêche ne nous parvint pas.
El oficial le entregó el despacho.
L’officier lui tendit la dépêche.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test