Translation for "despojo de" to french
Similar context phrases
Translation examples
Dislocación, despojo, muerte.
Dislocation, dépossession, mort.
Aquel sentimiento de despojo que había sentido la noche que todos miraron a Anita junto a su retrato, seguía, se acentuaba y la exasperaba.
Ce froissement de dépossession qu’elle avait eu, un soir, quand tous les yeux regardaient Annette sous son portrait, continuait, s’accentuait, l’exaspérait parfois.
El razonamiento económico (aplicado pero no enunciado) va en ese sentido: las masas son abstracciones vagas y nadie se preocupa por las disparidades salvo para reducir al mínimo las escasas conquistas de los elementos más débiles, inmediatamente excluidos o, por decirlo de otra manera, incluidos aún más en el despojo.
Le discours économique (agi, lui, mais non énoncé) va dans ce sens : les masses sont ici de vagues abstractions et l'on ne se soucie guère des disparités, si ce n'est pour gérer au plus bas les quelques faibles acquis des éléments les plus fragiles, bientôt exclus, autrement dit inclus plus avant dans la dépossession.
Por eso en este libro, que quiere ofrecer una historia del saqueo y a la vez contar cómo funcionan los mecanismos actuales del despojo, aparecen los conquistadores en las carabelas y, cerca, los tecnócratas en los jets, Hernán Cortés y los infantes de marina, los corregidores del reino y las misiones del Fondo Monetario Internacional, los dividendos de los traficantes de esclavos y las ganancias de la General Motors.
C’est pourquoi dans ce livre, qui veut présenter une histoire du pillage d’un continent et en même temps montrer comment fonctionnent les mécanismes actuels de la dépossession, les conquistadores sur leurs caravelles voisinent avec les technocrates en jets, Hernán Cortés avec les marines nord-américains, les corregidores du royaume avec les missions du Fonds monétaire international, les dividendes des trafiquants d’esclaves avec les gains de la General Motors.
en una palabra: hay Despojo.
en un mot, il y a la Spoliation.
LA ESTRUCTURA CONTEMPORÁNEA DEL DESPOJO
LA STRUCTURE ACTUELLE DE LA SPOLIATION
la libertad individual, en fin sin ejercer «un despojo.
Liberté individuelle , enfin sans exercer une spoliation
Y como la Opresion tiene por objeto realizar una apropiacion injusta, como se resuelve y se resume en Despojo, tendré que poner á ese Despojo en escena.
Et comme l’Oppression a pour but de réaliser une appropriation injuste, – comme elle se résout et se résume en spoliation, c’est la Spoliation que je mettrai en scène.
Este es el que constituye la ilegitimidad y el despojo á los ojos de los socialistas;
C’est là ce qui constitue l’illégitimité et la spoliation aux yeux des socialistes ;
En una palabra, hay que organizar el despojo, y del Socialismo será de donde nos venga la salvacion (1).
En un mot, il faut organiser la spoliation, et c’est du Socialisme que nous viendra le salut10.
Antes de la Guerra de Secesión, el general Grant había participado en el despojo de México.
Avant la guerre de Sécession, le général Grant avait participé à la spoliation du Mexique.
Nuestra tarea no concluirá pues hasta que no hayamos hecho la completa monografia del Despojo.
Notre tâche ne sera donc accomplie que lorsque nous aurons fait la complète monographie de la Spoliation.
Los vencedores implantaron, dentro de las fronteras reducidas por el despojo, el librecambio y el latifundio.
Les vainqueurs implantèrent à l’intérieur des frontières rétrécies par la spoliation le libre-échange et le latifondo.
No es el principio de la Propiedad lo que hay que combatir, sino por el contrario, el principio antagónico, el del Despojo.
Ce n’est pas le principe de la Propriété qu’il faut combattre, mais, au contraire, le principe antagonique, celui de la spoliation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test