Translation examples
La había bautizado así, Venera.
Il l’avait baptisée Venera.
¡Una epopeya!», le había dicho, victoriosa, Venera.
», avait annoncé Venera d’un ton triomphant.
—Sí, sí, comprendo —musitó Venera.
– Oui, oui, je comprends, murmura Venera.
La tía Venera, la misma pero otra. Increíble.
La tantine Venera, la même et une autre, c’était incroyable.
—Sí, sí —repetía como una autómata Venera.
– Oui, oui, répétait Venera, comme un automate.
Doña Venera se estremeció como irritada.
Dame Venera sursauta, comme agacée.
Venera también dio un sorbo a su café.
Venera but aussi un peu de café.
Seguro que doña Venera ya estaría esperándolo.
Madame Venera l’attendait certainement déjà.
—Sí, sí, comprendo —dijo de nuevo Venera.
« Oui, oui, je comprends », venait de répéter Venera.
—Sí, sí, entiendo —lo tranquilizó, maternal, Venera.
– Oui, oui, je comprends, dit la maternelle Venera pour le calmer.
Venero lo que no soy;
Je vénère ce que je ne suis pas ;
Este hombre me venera.
Cet homme me vénère.
¡Y venera a Fulbert!
Et il vénère le Fulbert !
Yo, personalmente, lo venero.
Personnellement, je le vénère.
—Venera a la Muerte, ¿no?
— Il vénère la Mort, non ?
—Yo no venero al Imperio. ¿No me escuchaste?
— Je ne vénère pas l’Empire. Vous ne m’avez pas écouté ?
¿Qué importa que no venere a los dioses?
Quelle importance s’il ne vénère pas les dieux ?
Es evidente que veneras a tu maestro.
Tu vénères ton maître, à l’évidence.
La amo, la adoro, la venero.
Je l’aime, je l’adore, je la vénère.
Su redactor jefe la venera.
Son rédacteur en chef la vénère.