Translation for "engordarlos" to french
Translation examples
–Habrá que engordarla más-dijo.
— Il faudra qu’elle engraisse, dit-il.
Quiero engordarlo para que pueda interpretar Falstaff.
Je désire l’engraisser afin qu’il puisse jouer Falstaff. »
El plan era engordarlo y venderlo justo antes del Día de Acción de Gracias.
Son plan consistait à l’engraisser afin de pouvoir le vendre juste avant Noël.
Eligieron la oveja y la separaron como si quisieran engordarla; y esto tenía la intención de engañar a los egipcios.
Ils ont choisi l’agneau qu’ils ont isolé comme s’ils voulaient l’engraisser, et cela dans l’intention de tromper les Égyptiens.
En el invierno compran alimentos en el oeste y en el verano lo dejan suelto para engordarlo hasta el otoño.
Ils achètent du bétail à engraisser dans l’ouest, mettent les bêtes en pâture pendant l’été pour les abattre à l’automne.
Porque cuando se aparta un cordero para engordarlo, proceso que lleva un mes o más, nadie espera que sea bruscamente sacrificado cuatro noches más tarde.
Car lorsque l’on isole des agneaux pour les engraisser – ce qui prend un mois ou davantage –, personne ne s’attend à ce qu’ils soient massacrés et mangés aussitôt quatre jours plus tard.
A Ratna le hubiera gustado desfogarse, expresándole el rencor y la rabia que sentía, y gritarle que todos los pobres estaban hartos de engordarle cada vez más con su sudor, pero no era el momento.
Ratna aurait bien aimé lui vider son sac. Lui exprimer sa rancœur, sa colère, lui crier que tous les pauvres en avaient marre de l’engraisser avec leur sueur. Mais ce n’était pas le moment.
Ellos, los hermanos Donge, curtían pieles, utilizaban la caseína, hacían quesos y, desde hacía un año, criaban cerdos, porque sobraban aún, para engordarlos, materias inutilizadas.
Eux, les frères Donge, tannaient des peaux, utilisaient la caséine, faisaient des fromages et, depuis un an, élevaient des porcs, car il restait encore, pour les engraisser, des matières inutilisées.
Nizam explica pacientemente que para prevenir cualquier veleidad de rebeldía hay que alimentar a las tropas, incluso engordarlas, que para dominar cualquier sublevación se verían obligados a gastar diez veces más.
Nizam explique patiemment que pour prévenir toute velléité d’insoumission il faut nourrir les troupes voire les engraisser, que pour venir à bout de la moindre rébellion on serait contraint de dépenser dix fois plus.
Ahora, en un ejemplo de «cuidado con lo que deseas», era Cicero quien debía sentirse responsable de que Rose hubiera comenzado, sí, a aterrorizar a toda la institución. Cicero había conseguido incluso engordarla un poco (también a sí mismo), para pasmo de las jamaicanas.
Dans un pur cas d’attention-au-moindre-de-tes-désirs, Cicero ne pouvait que se sentir responsable du fait qu’elle avait commencé, oui, à terroriser l’établissement avec une extrême compétence. À la grande surprise des employées jamaïcaines, il avait même réussi à la faire un peu engraisser (et lui-même par la même occasion).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test