Translation for "estaciones de bomberos" to french
Estaciones de bomberos
Translation examples
Es muy peligroso bloquear la salida de una estación de bomberos, ¿verdad, chicos?
C’est un délit grave de bloquer une caserne de pompiers, pas vrai, les gars ?
Se puso vigilancia policial en todas las estaciones de bomberos de la ciudad.
Des policiers furent assignés à la garde de toutes les casernes de pompiers de la ville.
La charcutería, la tienda de licores A&P, la panadería, la estación de bomberos, la tienda de mascotas.
Le deli, le supermarché, la caserne des pompiers, la boulangerie, l’animalerie.
Ese domingo, alguien llama desde un teléfono público a la estación de bomberos.
Ce dimanche-là, quelqu’un appelle la caserne des pompiers depuis un téléphone public.
Sea como fuere, todo esto va a pasar mañana y tengo que estar en la estación de bomberos de Lewisham a las 11 en punto.
Bon. C’est pour demain. Je dois être à la caserne de pompiers de Lewisham à onze heures.
Porque los aeropuertos nunca están totalmente vacíos, del mismo modo que no lo están los cuartelillos o las estaciones de bomberos.
Parce que les aéroports ne sont jamais complètement déserts, de même que les commissariats de police ou les casernes de pompiers.
Pasamos por delante de un Maryland Fried Chicken, una estación de bomberos y la iglesia baptista del Segundo Peregrino, que quedaban a nuestra izquierda.
Nous avons dépassé un Maryland Fried Chicken, la caserne de pompiers et une église baptiste.
No concebía las cenas corrientes; sus «reuniones» se celebraban en estaciones de bomberos abandonadas o iglesias iluminadas con velas.
Avec elle, pas de dîners mondains : ses « rassemblements » se tenaient dans des casernes de pompiers désaffectées ou des églises éclairées aux chandelles.
No tengo forma de contactar con él, a no ser que llame a la estación de bomberos, y sé que no está allí porque tiene el día libre. —¡Joder!
Je n’ai pas d’autre moyen de le joindre que d’appeler la caserne des pompiers et je sais qu’il n’y est pas parce que c’est son jour de congé. — Putain !
Decía que iba desde el cuarto de suministros hasta la vieja estación de bomberos al otro lado de la Ruta 119.
Il disait que ce passage allait de la réserve de fournitures à l’ancienne caserne de pompiers, de l’autre côté de la route 119.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test