Translation for "funesto" to french
Translation examples
Realmente funesta debía ser para mí esta visita.
Cette visite me fut vraiment fatale.
Sería funesto para ti, además de una pérdida inútil de energía.
Cela vous serait fatal et vous dépenseriez de l’énergie inutilement.
«Esa es una promesa de funestas consecuencias», se dijo Nancy.
— Ce que tu veux. » Quelle promesse fatale, se dit Nancy.
Me has hecho la promesa funesta —se dijo Nancy—, me has prometido lo que fuera.
Tu as fait la promesse fatale, tu m’as promis ce que je voudrais.
Precisamente ha resultado funesto que no hubiera solicitado su tránsito.
C’est bien ça qui m’a été fatal : lui n’a pas demandé de transit.
Aquí, para nosotros, solamente y ante todo es el año que resultó funesto para el puente sobre el Drina.
Ici, elle est pour nous uniquement et avant tout l’année qui fut fatale au pont sur la Drina.
No deben ser atribuidas las equivocaciones funestas de la vida a la falta de razón.
Les erreurs fatales de la vie ne sont pas dues au fait que l’homme est déraisonnable.
Un desliz, según aseguró, pero con unas consecuencias funestas, ya que ahora Löblich estaba embarazada.
Un écart, avait-il juré, mais aux conséquences fatales. La Löblich était maintenant enceinte.
Al parecer, una funesta combinación de fuerzas trabajaba ahora a favor de Enro.
Il parut à Gosseyn qu’une fatale combinaison de forces jouait maintenant en faveur d’Enro.
¿No era una debilidad, hasta algo funesto, en algún sentido, que dudara de si debía ir o no?
Ne faisait-il pas preuve de faiblesse, d’une faiblesse presque fatale, en se demandant s’il devait y aller ou pas ?
la más mínima cosa mal hecha podía traer una suerte funesta.
la moindre erreur pouvait entraîner une malchance mortelle.
Stifter aburre a todos mortalmente y, de forma funesta, está ahora muy de moda, dijo Reger.
Stifter ennuie mortellement tout le monde et est aujourd’hui la grande mode, c’est tragique, a dit Reger.
El cielo bajo el que vivía era una mezcla funesta, horrenda, de naranja y rosa, una deformidad física.
Le ciel sous lequel je vivais était un hideux et mortel mélange d’orange et de rose, une malformation physique.
Pertenecían a tiempos de poderes malévolos y funesta confusión, y sus atenciones eran por lo general perversas, o incluso mortíferas. Thomas Boston
Elles appartenaient aux temps des puissances maléfiques et de la confusion satanique et leurs attentions étaient trop souvent malignes, voire mortelles. Thomas Boston
La pérdida de la confianza del público, a raíz de una serie de funestos accidentes ferroviarios, había tenido como consecuencia la pérdida de 534 millones de libras de ingresos.
Le boycott public consécutif à une série d’accidents mortels a provoqué pour la compagnie des pertes s’élevant à 534 millions de livres.
Eché una ojeada a los incendios de Harlem, preguntándome cuántos mortales dormidos corrían peligro ahora por culpa de las funestas decisiones de Luke.
J’ai regardé les incendies qui parsemaient le quartier de Harlem, au nord du parc, en me demandant combien de mortels endormis étaient en danger en cet instant même à cause des mauvaises décisions qu’avaient prises Luke.
Y ahora… —sin dejar de mirarla con funesta intensidad, Tarod alzó la mano izquierda de Karuth, se la llevó a los labios y la besó— buscaremos compañía más agradable y os dejaremos a vos y a esta servil menudencia entregados a vuestros baladíes placeres.
Et maintenant – sans se départir de son regard mortel, Tarod porta la main de Karuth à ses lèvres pour l’embrasser –, nous allons chercher compagnie plus agréable et vous laisser avec votre détritus profiter de vos plaisirs mesquins.
Ay, qué malvado destino y qué funesta estrella te han conducido hasta esta oscuridad peligrosa y opresiva y te han expuesto de manera cruel a tantas angustias mortales y te han destinado a morir por causa del feroz apetito y las fauces violentas de este dragón.
Hélas, quel mauvais destin, quelle maléfique étoile, vous a mené dans ces ténèbres dangereuses et oppressantes, vous a cruellement exposé à plus d’une angoisse mortelle et destiné à mourir de l’appétit féroce et de la gueule violente de ce terrible dragon ?
pero cuántos desastres, cuánta ruina por todos lados, y sobre todo en el barrio alto, incendiado y devastado por la parte del campamento en donde la defensa había sido heroica, pues un centenar de patriotas habían vertido su sangre en aquel funesto combate, la mayor parte muertos o mortalmente heridos;
Mais quel désastre, quelles ruines, surtout dans le haut quartier incendié et dévasté, du côté du camp, là où la défense avait été poussée jusqu'à l'héroïsme ! Une centaine de patriotes avaient versé leur sang dans ce funeste combat, la plupart tués ou blessés mortellement.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test