Translation for "ladre" to french
Translation examples
Y yo ladré: «¡Tienes que seguir!
Et j’ai aboyé : “Il le faut !
No ladró un solo perro.
Pas un chien pour aboyer.
El perro ladró de nuevo.
Le chien se remit à aboyer.
Ni siquiera ladró un perro.
Elle n’entendit même pas aboyer un chien.
—Señorita Gray —ladró él—.
— Miss Gray, avait-il aboyé.
–Doctora Brennan -ladré en el auricular.
— Docteur Brennan ! ai-je aboyé.
Nos encontrábamos a la entrada del bosque. Ladré.
Nous étions en bordure du bois. J’ai aboyé.
–Sólo porque el perro ladró.
– Uniquement parce que le chien a aboyé.
una vez, cuando un perro ladró desde uno de los bancos, oímos hablar a un hombre con tanta claridad como si hubiera estado con nosotros en el bote;
Sur la rive, un chien aboya ; nous entendîmes un homme lui parler aussi distinctement que s’il s’était trouvé avec nous dans la barque.
Durante un minuto entero el pez flota junto al bote como una traviesa de ferrocarril blanca y suave, el bote meciéndose suavemente, sin la señora Sabo, sin mamá ni papá, sin cintas métricas ni básculas, sin fotografías, los brazos me arden de dolor, Tropiezo ladra y el abuelo Z mira el agua como si mirara desde el borde de una nube y fuera testigo de una resurrección.
Pendant toute une minute, il flotte auprès de nous telle une traverse de chemin de fer molle, tandis que la barque tangue. Pas de Mme Sabo, ni papa ni maman, ni ruban à mesurer, ni balances, ni photographe, mes bras sont en feu, Mishap aboie et Grand-Père Z regarde ça comme s’il jetait un œil par-dessus le bord d’un nuage et assistait à une résurrection.
Una mancha dorada saltó por encima de la borda de la pequeña embarcación en el momento en el que la proa tocó el fondo rocoso de la playa. Cayó al agua con un chapoteo y nadó contra la resaca, con la cola levantada como un banderín triunfante. Cuando el perro llegó a tierra, se sacudió y las gotas volaron como chispas de diamante en el aire seco; luego miró hacia el esquife. El animal ladró a una pareja de gaviotas en la playa que, espantadas, remontaron inmediatamente el vuelo.
Un éclair doré bondit par-dessus le plat-bord de la barque au moment où elle accosta sur la plage de galets. La queue dressée comme un fanion triomphant, la chienne plongea dans l’eau avec un grand bruit, fendit la vague et s’ébroua sur la berge, faisant jaillir autour d’elle des myriades de diamants liquides. Puis elle aboya contre deux mouettes posées sur la plage, qui s’envolèrent, effrayées.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test