Translation examples
Yo me fui… Ella se quedó.
Je partis – elle resta.
Él se ha ido, quedas tú.
Il est parti, toi, tu restes.
Yo me marché y ella se quedó.
J’en suis parti et elle est restée.
—Me quedo sin viaje.
Il va partir sans moi.
—Ya no queda nada —contestó—.
– Tout est parti, dit-elle.
Ya no queda ninguno.
Ils sont tous partis désormais.
No me queda más que irme.
Il ne me reste plus qu’à partir.
—No, lo tenía, pero enseguida me quedé sin.
— Non, je l’avais, mais il est parti très vite.
Te quedas mirando cómo se aleja.
Tu la regardes partir.
—¿Habéis dejado que se lo quede?
— Vous lui avez laissé ses notes ?
—¿Y fuiste tú quien se quedó dentro?
— C’est toi qui t’es laissé enfermer ?
No te me quedes atrás.
Ne me laisse pas te distancer.
—Pues ¿qué nos queda?
— Ce qui laisse quoi ?
—Quiero que te la quedes.
— Je tiens à te le laisser.
No queda nada más que el tronco.
On ne laisse que le tronc.
No me queda otra alternativa.
On ne me laisse pas le choix.
—A mis espaldas no queda nada.
— Je n’ai rien laissé derrière moi.
Ella se quedó atrás.
Elle a été laissée derrière.
Me quedé pensativo.
Cela m’a laissé pensif.