Translation for "media elástica" to french
Translation examples
Se fajaba las piernas con unas medias elásticas de futbolista, porque sufría de várices.
Elle bandait ses jambes avec des bas élastiques de footballeur, parce qu’elle souffrait de varices.
A la vista de toda la ciudad, él se inclinó cómicamente y vio que ella llevaba, para bienestar de sus piernas, medias elásticas de color rosa polvoriento.
En pleine vue de la ville, il s’inclina en un salut comique et vit que, pour protéger ses jambes, elle portait des bas élastiques d’un rose passé.
El viejo llevaba medias elásticas, y por encima de ellas se veían las rodillas, hinchadas como dos pálidos bollos con manchas hepáticas que parecían pasas.
Il portait des mi-bas élastiques qui lui couvraient les mollets et au-dessus, ses deux genoux enflés ressemblaient à des vol-au-vent pâles parsemés de taches de morceaux de foie, comme des raisins secs.
En el establecimiento del fondo del pasadizo, encontramos todos estos elementos junto a otros tantos: medias elásticas, medias para las varices, calzoncillos y bragas, jeringas, peras de succión, fajas para las señoras, rosas, rojas, blancas, de goma, de seda, de dril; irrigadores, clipsopompas, jeringas de clister, fumigadores, cánulas, jeringuillas, bolsas de agua caliente, calientacamas, lavaojos, probetas y otras vasijas de vidrio graduado, tubos de ensayo, etc., y un anuncio del Conservatorio Renée Maubel.
Dans la boutique du fond du couloir, tous ces éléments se retrouvent avec beaucoup d’autres : bas élastiques, bas à varices, slips, bocks, bocks à fleurettes, ceintures pour femmes, roses, rouges, blanches, en caoutchouc, en soie, en coutil, irrigateurs, clysopompes, clystères, fumigateurs, canules, seringues, coussins à eau chaude, moines, œillères, éprouvettes et verres gradués, tubes à essai, etc., et une réclame pour le Conservatoire Renée Maubel.
—Lo operaron de apendicitis en un hospital militar y olvidaron ponerle las medias elásticas antes de la operación.
— On l’a opéré de l’appendice dans un hôpital militaire, et on a oublié de lui mettre des bas de contention avant l’intervention.
La pesaron, le dieron una bata de quirófano y le pidieron que se pusiera unas medias elásticas para evitar trombos, lo cual le pareció extraño, ya que iban a operarle la nariz, no las rodillas ni los pies.
On la pesa, puis on lui fit enfiler une tenue chirurgicale, ainsi que des bas de contention pour éviter les caillots de sang. Cela lui sembla bizarre, puisqu’on opérait son nez, pas ses genoux ou ses pieds.
Era una mujer grande y blanda que se posaba como una manta vieja sobre las sillas del apartamento y con sus ojos grises contemplaba fantasmas, fantasías, recuerdos y el polvo atrapado por los haces oblicuos de luz. Tenía unos brazos surcados de estrías y marcas de viruela como mapas en relieve de planetas enormes y las pantorrillas gigantescas embutidas como relleno de carne en unas medias elásticas de color pulmón.
C’était une femme forte, comme désarticulée, qui se repliait tel un vieux plaid sur les sièges de l’appartement pour fixer de ses yeux gris, des heures durant, fantômes, imaginations, réminiscences et atomes de poussière pris dans les rayons obliques du soleil, ses bras sillonnés et grêlés comme des cartes en relief de grandes planètes, ses mollets massifs comprimés comme de la farce dans des bas de contention couleur de mou cru.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test