Similar context phrases
Translation examples
—Supongo que recordáis su muerte, puesto que es tan reciente.
Je suppose que vous vous souvenez de sa mort, si récente.
Yo mismo, a veces, pienso en ese pasado tan reciente y no lo puedo creer.
Moi-même, quelquefois, je pense au passé si récent, et je ne peux y croire.
Las otras heridas eran tan recientes que, de alguna manera, no le habían parecido tan reales.
Les blessures des autres étaient si récentes que, d'une certaine manière, elles n'avaient pas eu le temps de devenir réelles.
Llevaba en la nuca un conector tan reciente que estaba manchado de sangre reseca.
Sur sa nuque, se trouvait un jack à la pose si récente qu’il était encore bordé de sang séché.
Mi propia desgracia era tan reciente y vívida que me aferré a las palabras y le rogué que continuara explicándose.
Ma propre détresse était si récente et si vive que ces mots me frappèrent. Je lui demandai de s’expliquer davantage.
El mundo era tan reciente, que muchas cosas carecían de nombre, y para mencionarlas había que señalarlas con el dedo.
Le monde était si récent que beaucoup de choses n’avaient pas encore de nom et pour les mentionner, il fallait les montrer du doigt.
lncluso si no hubiera reconocido la voz, solo una criatura se habría atrevido a penetrar en un anillo tan reciente.
Même si elle n’avait pas reconnu ces intonations, elle ne se serait posé aucune question ; il n’existait qu’une seule créature susceptible d’oser entrer dans un anneau si récent.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test