Translation for "short on time" to french
Translation examples
It had shown flexibility in the current instance, recognizing that the Committee was short of time.
Elle s'est montrée conciliante dans ce cas, vu le peu de temps dont avait disposé le Comité consultatif.
It is impossible to do justice to the enormous achievements of Comandante Chávez in so short a time.
Il est impossible de retracer ici, en si peu de temps, l'œuvre immense du Commandant Chávez.
It was impossible to make such a major shift in policies and priorities in so short a time.
Il est impossible de procéder à des réorientations aussi radicales des politiques et des priorités en si peu de temps.
Recurring themes of criticism are the short preparation times and the cumbersome administrative procedures of the United Nations.
Les critiques qui reviennent le plus souvent concernent le peu de temps réservé à la préparation et la lourdeur des procédures administratives de l'ONU.
Too many reports of subsidiary bodies are considered in too short a time.
Un trop grand nombre de rapports d'organes subsidiaires sont examinés en trop peu de temps.
(e) Ensure that migrants are deprived of their liberty for as short a time as possible.
e) De veiller à ce que les migrants privés de liberté le soient pour aussi peu de temps que possible.
Never in the history of disarmament has so much action been taken in so short a time.
Jamais dans l'histoire du désarmement une telle action n'avait été entreprise en si peu de temps.
No one could have predicted that so much would have been possible, and in so short a time.
Personne n'aurait pu prédire que tant de choses seraient possibles en si peu de temps.
Family visits are encouraged and a child is supposed to stay as short a time as possible in the orphanage.
Les visites de la famille sont encouragées et un enfant est censé rester dans un orphelinat aussi peu de temps que possible.
No, he heard the nurses talking about her, that she was short on time.
Non, il a juste entendu les infirmières parler d'elle, qu'elle avait peu de temps.
I think that since we're short on time, we should skip straight ahead to the classic 12th birthday.
Puisqu'on manque un peu de temps, on devrait passer directement à la fête classique des 12 ans.
Well then, you are aware that we are very short on time.
Alors vous êtes conscient que nous avons très peu de temps.
But since we're short on time...
Mais puisque nous avons peu de temps...
Since we are already short on time, let's get started.
Vu qu'on a peu de temps, commençons.
Since you're short on time, why don't you tell me briefly?
Puisque vous avez peu de temps, résumez-moi la situation.
We're kinda short on time, so I thought maybe we could step this up a little bit.
Ouais. On a peu de temps, donc je pense qu'on devrait presser un peu la situation.
So since we're already short on time, let's dive right in.
Vu qu'on a peu de temps, allons droit au but.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test