Translation examples
The vortex tapered to a questing extremity.
Der Wirbel verjüngte sich zu einer umhertastenden Extremität.
The Force erupted into a vortex of confusion and astonishment.
Die Macht explodierte in einem Wirbel aus Verwirrung und Erstaunen.
Of course not, he said, actually it was a vortex.
Natürlich nicht, erwiderte er, in Wahrheit handele es sich um einen Wirbel.
Franz’s insides whirled round and round in a raging vortex.
Alles in Franz drehte sich um und um in einem rasenden Wirbel.
And after that-a giant, permanent vortex on the planet's surface.
Anschließend – ein gewaltiger, permanenter Wirbel auf der Planetenoberfläche.
We hurtle toward an imaginary vortex, the century's end....
Wir rasen auf einen imaginären Wirbel zu, das Ende des Jahrhunderts …
A dozen monsters were sucked into the vortex and disintegrated.
Ein Dutzend Monster wurde in den Wirbel gesogen und löste sich auf.
Even the roar of the vortex became remote.
Selbst das Rauschen des Strudels war nur noch gedämpft zu hören.
She has pulled him out of the vortex of the problem.
Sie hat ihn aus dem Strudel des Problems herausgezogen.
Did this corrective line of thinking stop the vortex?
Hatte diese Korrektur der Denkrichtung den Strudel jetzt gestoppt?
The vortex of this power was still with ibn-Tariq;
Der Strudel dieser Macht war nach wie vor auf Ibn-Tariq konzentriert;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test