Translation examples
Driver should be warned.
Водитель должен быть предупрежден.
Early warning of risk
Раннее предупрежде-ние о рисках
Had they or had they not been warned by them previously?
Были или нет они ранее предупреждены ими?
Let us not say we were not warned.
И давайте не будем говорить, что мы не были предупреждены.
The subject must be warned.
Лицо, против которого применяется оружие, должно быть об этом предупреждено.
Warning triangle (if required)(X) 2/
7.4 Предупрежда-ющий треугольник (если таковой требуется) (X) 2/
Uzbekistan was warned that lack of democracy would affect its credibility.
Узбекистан был предупрежден о том, что отсутствие демократии отрицательно сказывается на его доверии к нему.
Others were reportedly warned not to tell anyone what had happened.
По сообщениям, другие лица были предупреждены о том, что они никому не должны рассказывать о случившемся.
The client must be warned that he or she is going to be put under restraint.
Пациент должен быть предупрежден о том, что в его или ее отношении будут приняты меры воздействия.
“Has Sofya Semyonovna been warned?”
— Софья Семеновна предупреждена?
She beckoned him, but placed her finger on her lip as though to warn him that he must follow her very quietly.
она поманила его рукой и приложила палец к губам, как бы предупреждая его идти за ней тише.
And always, he fought the temptation to choose a clear, safe course, warning "That path leads ever down into stagnation."
И он всегда отвергал искушение избрать ясный и спокойный путь, предупреждая: «…ибо такой путь ведет вниз, к застою».
«Never knew good come of it yet,» the captain said to Dr. Livesey. «Spoil forecastle hands, make devils. That's my belief.» But good did come of the apple barrel, as you shall hear, for if it had not been for that, we should have had no note of warning and might all have perished by the hand of treachery.
– Ничего хорошего не выйдет из этого, – говорил капитан доктору Ливси. – Это их только портит. Уж вы мне поверьте. Одна бочка с яблоками, как вы увидите, сослужила нам огромную службу. Только благодаря этой бочке мы были вовремя предупреждены об опасности и не погибли от руки предателей.
The driver shall be warned by the separate yellow warning signal specified in paragraph 5.2.1.28.2.
Водитель предупреждается об этом с помощью специального желтого предупреждающего сигнала, указанного в пункте 5.2.1.28.2.
Have I not warned you?
Разве я не предупреждал вас?
Maybe the spirits are warning you.
Кто бы это ни был, духи тебя предупреждают.
Pilots are warned SOL 3 is now entering terminal extinction.
Предупреждаем пилотов, что Сол 3 будет полностью уничтожена.
And media outlets are warning citizens To be hypervigilant.
А средства массовой информации предупреждают жителей города, чтобы те были сверхбдительны.
We are warning anyone and everyone, stay away from the cars.
Мы предупреждаем всех и каждого – держитесь от машин подальше.
We are warning them against staying there in the market, selling alcohol
Мы предупреждаем их, чтобы ни в коем случае спиртное здесь не продавалось.
The confirmed death toll is 14, but police are warning that this may rise.
Полиция подтвердила 14 смертей, но предупреждает, что это количество может вырасти.
Police are warning people to avoid contact with the drug dealer known as the Count.
Полиция предупреждает и просит избегать контакта с наркодиллером известным как Граф.
The FBI says they do not know where she is headed or what she may be planning next, but they are warning residents to stay indoors.
ФБР не знает куда она направляется или что планирует сделать дальше, но они предупреждают жителей, чтобы те оставались дома.
I warned you about that.
Я тебя предупреждал об этом.
“This is my last warning—”
— В последний раз предупреждаю
Then look out for him, I warn you!
– Так берегитесь его, я вас предупреждаю;
“Jordan, I’m warning you—” “All right, all right.
— Джордан, я вас предупреждаю… — Хорошо, хорошо.
I warn you seriously: look out for yourself.
Серьезно предупреждаю: поберегите себя.
There's a warning you'd not get from a real enemy."
Враг тебя об этом предупреждать не станет.
And I warn you I'll be trying new counters today.
И предупреждаю – сегодня я применю новые контрудары.
“You’ve picked the losing side, Potter! I warned you!
— Ты на стороне проигравших, Поттер! Я предупреждал тебя!
"Did the Reverend Mother warn you?" Paul blurted.
– Предупреждала ли тебя Преподобная Мать? – выпалил вдруг Пауль.
“Who’s there?” he shouted. “I warn you—I’m armed!”
— Кто там? — крикнул дядя Вернон. — Предупреждаю, я вооружен!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test