Translation for "have equals" to russian
Translation examples
They should have equal status in the international organizations of the world.
Они должны иметь равный статус в международных организациях.
:: Women and men are to have equal access to education.
:: Женщины и мужчины должны иметь равный доступ к образованию.
Such groups should also have equal access to justice.
Эти группы также должны иметь равный доступ к правосудию.
26. Women must have equal access to economic opportunities.
26. Женщины должны иметь равный доступ к экономическим возможностям.
All people must have equal access to the necessary health care.
Все люди должны иметь равный доступ к необходимому медицинскому обслуживанию.
All Governments needed to have equal responsibilities for ICT-related issues.
Все правительства должны иметь равные обязательства при решении проблем, связанных с ИКТ.
Women to have equal or greater access to training and skills development programmes
Женщины должны иметь равный или более благоприятный доступ к профессиональной подготовке и программам повышения квалификации.
27. As persons with disabilities achieve equal rights, they should also have equal obligations.
27. После достижения инвалидами равных прав они должны также иметь равные обязанности.
A disabled person has the right not to be discriminated against and to have equal access to the above services.
Инвалид имеет право не подвергаться дискриминации и иметь равный доступ к вышеуказанным услугам.
Women and men are to have equal representation among participants in the preparation of these matters.
Женщины и мужчины должны иметь равное представительство среди лиц, занимающихся проработкой этих вопросов.
The co-participants are presumed to have equal interests.
Каждый совладелец имеет равную долю собственности.
66. Everyone who lives in Norway shall have equal opportunities to participate.
66. Любой житель Норвегии имеет равные возможности участвовать в жизни общества.
Pursuant to this standard, all persons have equal opportunities to exercise their rights and freedoms at work.
Согласно данной норме каждый имеет равные возможности в реализации своих прав и свобод в сфере труда.
(k) Are distinguished only by their economic status, having equal access to the opportunities and services available nationally;
k) имеет равный доступ к возможностям и услугам, имеющимся в стране; единственное различие определяется индивидуальным материальным положением;
In all contractual situations where married men have the capacity to act, married women shall have equal rights.
Во всех случаях заключения договора, когда женатый мужчина имеет право выступать в личном качестве, замужняя женщина также имеет равные права.
To the question: "If you think that in our society a woman does not have equal rights, how does this manifest itself?", the following answers were received:
На вопрос: <<Если Вы считаете, что женщина в нашем обществе не имеет равных прав, то скажите, в чем это проявляется?>> были получены следующие ответы:
Article 7 of the Labour Code provides that all persons have equal opportunities to exercise their rights and freedoms at work.
Согласно статье 7 Трудового кодекса Республики Казахстан каждый имеет равные возможности в реализации своих прав и свобод в сфере труда.
But almost one fifth (19.2 per cent) had the exact opposite opinion, and said: "Women in our society do not have equal rights with men."
Но почти каждая пятая (19,2 процента) придерживается диаметрально противоположного мнения, утверждая, что <<женщина в нашем обществе не имеет равных прав с мужчиной>>.
Under the law on labour in the Republic of Kazakhstan, discrimination is prohibited in the area of labour, that is, all individuals have equal opportunities to exercise their labour rights.
Согласно Закону Республики Казахстан <<О труде>> в Республике Казахстан предусмотрено запрещение дискриминации в сфере труда, т.е. каждый имеет равные возможности в реализации своих трудовых прав.
Article 31 stipulates that every employee shall have equal right and opportunity to choose, obtain, and transfer their work and to earn an adequate living within and outside Indonesia.
Статья 31 гласит, что каждый работающий по найму имеет равные права и возможности в том, что касается выбора и получения работы, перевода на другую работу, а также получения заработной платы, обеспечивающей достаточный уровень жизни, как в Индонезии, так и за ее пределами.
And you think that all segments of American society have equal and fair access to the system?
вы считаете, что каждый сегмент американского общества имеет равный и честный доступ к системе?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test