Translation for "in no way" to russian
Similar context phrases
Translation examples
adverb
In no way can this territory be considered as a region.
Эту территорию никоим образом нельзя рассматривать как регион.
It in no way serves the cause of nuclear disarmament.
Он никоим образом не служит делу ядерного разоружения.
Moreover, such policies in no way contribute to development.
Более того, такая политика никоим образом не способствует развитию.
In no way do they increase this capacity for action.
Они никоим образом не расширяют эту сферу возможных действий.
I am... in no way affiliated with the Central Intelligence
Я... я... никоим образом не связан с Центральным Разведывательным
Mr. Herman, I can assure you, you are in no way pregnant.
Мистер Герман, уверяю вас, вы никоим образом не беременны.
My son is in no way responsible for what happened.
Мой сын никоим образом не виноват в том, что случилось.
And by that I mean they're in no way ready.
И под этим я подразумеваю, что они никоим образом не готовы.
His statements in no way reflect the official view of the CBl.
Его утверждения никоим образом Не отражают официальной точки зрения CBI (КБР).
If I give you 40 quid, it's in no way a confession.
Если я дам тебе 40 фунтов, это никоим образом не признание.
It in no way reflects my feelings about the job you've been doing.
Это никоим образом не затрагивает мои чувства по поводу вашей работы...
adverb
No "right" or "wrong" way was identified.
Не было названо никаких "правильных" или "неправильных" вариантов.
Listen, while I am in no way responsible...
Слушайте, я, конечно, не несу никакой ответственности...
But in no way does this diminish your responsibilities.
Но это никак не уменьшает вашей ответственности.
Your honor, we pressured the defendant in no way.
Ваша честь, обвинение не оказывало никакого давления.
Now, kindly consider: I really can in no way suspect Andrei Semyonovich, miss;
Извольте же рассудить: заподозрить Андрея Семеновича я уж никак не могу-с;
one way or the other, I affirm again: there would have been no trouble, if it hadn't been for that incident in the garden.
так или этак, подтверждаю опять: никаких неприятностей не было бы, если бы не случай в саду.
he and Malfoy seemed to have forced their way through the fight unscathed.
по-видимому, ему и Малфою удалось проскочить поле боя, не понеся никакого ущерба.
and the way we've fixed it the sale ain't going to count, and they ain't going to get no money.
но мы всё так устроили, что продажа не будет считаться действительной и никаких денег они не получат.
but no enemy could come that way, except out of the air, if it was defended from above.
можно было втащить и повозки, но никакой враг ниоткуда не смог бы обойти защитников, разве что с воздуха.
The main thing was that, until the very last moment, he had in no way expected such a denouement.
Главное дело было в том, что он, до самой последней минуты, никак не ожидал подобной развязки.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test