Translation for "pause is" to russian
Pause is
Translation examples
A pause is good, but not sufficient.
Пауза - это хорошо, но уже не достаточно.
A pause for reflection will do the Organization no harm.
Пауза для размышления ей не повредит.
:: There have been local humanitarian pauses.
:: Имели место локальные гуманитарные паузы.
B. 7 July: pause in the Serb attack
B. 7 июля: пауза в сербском наступлении
The Chair thought that a pause for reflection was needed.
Председатель считает, что необходимо сде-лать паузу, чтобы обдумать сказанное.
K. Pause; a new peace map; opening a road into Sarajevo
K. Пауза; новая карта мирного урегулирования;
It is necessary to pause and review its various decisions and resolutions.
Необходимо сделать паузу и рассмотреть его различные решения и резолюции.
Any pause in this sphere, especially a protracted one, may turn into a setback.
Паузы, особенно длительные, в этой области могут обернуться откатом.
I will now pause for the distribution of ballot papers and for the writing of 47 names. At the invitation of the President,
Сейчас я сделаю небольшую паузу для распределения бюллетеней и указания 47 названий государств.
Pause is awesome. [Sighs]
Пауза — это чудесно.
The pause is essential.
Пауза имеет важное значение.
yöu know what a pause is?
Вы о "паузе" слышали?
No, I don't know what a pause is.
Нет. Я вообще не знаю, что такое пауза.
The pause is the Achilles Heel, is the vanishing point, our only chance.
Пауза... Пауза - это ахиллесова пята. Это точка бегства, наш единственный шанс.
YEAH, THE PAUSE IS LIKE A WHOLE THIRD PERSON IN THE CONVERSATION.
Да, пауза — это как кто-то третий в разговоре. — Именно!
THIS PAUSE IS JUST EXPANDING AND EXPANDING LIKE THIS OUT-OF-CONTROL THING!
Эта пауза всё расширялась и расширялась, прямо как какая-то бесконтрольная штука!
You know, the only thing you do now that I see is the pause is... two seconds longer as you move to the next piece.
Знаешь, я заметил одну вещь, которую ты делаешь, это паузы..секунды на 2 длиннее перед переходом на следующую шутку.
There was a short pause.
Последовала короткая пауза.
After a long pause he said.
После долгой паузы он произнес:
The pause was to Elizabeth’s feelings dreadful.
Возникшая пауза показалась Элизабет мучительной.
“Is…” said Deep Thought, and paused. “Yes…!” “Is…”
– Это… – Глубокий Мыслитель сделал паузу. – Да!… – Это… – Да!!!
A pause followed this apparently pointless remark.
За этим словно бы безобидным замечанием последовала пауза.
There was a pause, and then the man called Wormtail spoke again.
После паузы человек, которого называли Хвост, заговорил вновь:
There was a pause, then Parvati raised her hand again.
Наступила пауза, затем Парвати снова подняла руку.
She found that she was to receive no other answer, and, after a short pause added:
Она почувствовала, что больше он ничего не скажет, и после короткой паузы продолжала:
There came a long pause, then; "You should've told us you were pregnant!"
Мы… – Долгая пауза, а затем: – Отчего ты не сказала, что беременна?!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test