Translation examples
Measurements shall be taken with any folding table fitted to a seat back in the folded (stowed) position.
7.7.8.4.5 Измерения производят, когда откидные столики, установленные в спинках сидений, находятся в сложенном (убранном) положении.
Finally, the informal group decided to recommend such active systems to be set to their stowed position when determining the test areas.
В заключение неофициальная группа решила рекомендовать устанавливать такие активные системы при определении зон испытания в убранное положение.
When performing the tests, the vehicle shall comply with the requirements with the components in each fixed shape or position (e.g. stowed and popped-up).
При проведении испытания транспортное средство должно отвечать требованиям с компонентами, установленными в каждом фиксированном виде или положении (например, в убранном и выдвинутом).
Any vehicle component which could change shape or position, other than suspension components or active devices to protect pedestrians, shall be set to their stowed position.
Любой компонент транспортного средства, который может менять форму или положение, помимо компонентов подвески или активных устройств защиты пешеходов, должен устанавливаться в убранное положение.
They all stowed their wands back in the inside pockets of their robes, shouldered their brooms and followed Angelina out of the changing rooms.
Они убрали палочки во внутренние карманы, взяли метлы на плечо и вышли за Анджелиной из раздевалки.
“I’m sorry, sir,” said Harry, emphasizing the last word as he stowed his wand inside his robes. Hagrid looked stunned.
— Простите, сэр, — сказал Гарри с нажимом на последнее слово и убрал волшебную палочку за пазуху. Хагрид остолбенел.
There were alleyways and roads bordered by tetering piles of broken and damaged furniture, stowed away, perhaps, to hide the evidence of mishandled magic, or else hidden by castle-proud house-elves.
Здесь были проулки и широкие улицы, уставленные шаткими грудами развалившейся мебели, которую убрали сюда или неудачные волшебники, или принесли жившие в замке эльфы-домовики, очищая замок от хлама.
The two men appeared out of nowhere, a few yards apart in the narrow, moonlit lane. For a second they stood quite still, wands directed at each other’s chests; then, recognizing each other, they stowed their wands beneath their cloaks and started walking briskly in the same direction.
Эти двое появились на узкой, освещенной луной тропе из ниоткуда, оба на пару секунд замерли, целясь друг в друга волшебными палочками, а затем, когда каждый понял, кто перед ним, убрали палочки под мантии и торопливо двинулись в одном направлении.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test