Similar context phrases
Translation examples
You shall not be deprived of either of the loves you have. We shall ensure it.
No debes ser privada de ninguno de los que amas.
And in being deprived of their right to live, I intend to prosecute for murder.
Y al ser privados de su derecho a vivir, yo pretendo acusar de asesinato.
Well, I don't think a child should be deprived of his father.
Bueno, no creo que un niño deba ser privado de su padre.
Those girls shouldn't be deprived of an opportunity, just because they don't have a leader.
Esas chicas no deben ser privadas de la oportunidad, sólo porque no tienen una líder.
The Hound of Heaven could not be deprived of its quarry.
La Jauría del Paraíso no podía ser privada de su presa.
I don't want to be deprived of the liberty, which allows me to speak boldly in private.
Ni quiero ser privado de la libertad que me permitiría hablaros en privado.
How tragic—to be deprived of the greatest joy of this life.
Qué trágico: ser privado de la mayor alegría de esta vida.
Poor boy.… How tragic—to be deprived of the greatest joy of this life.
«Pobre chico… Qué trágico: ser privado de la mayor alegría de esta vida».
However, I don't think the country should be deprived of your abilities and services because of your unfortunate in-law."
Sin embargo, no creo que el país deba ser privado de tu capacidad y de tus servicios por tu desafortunado suegro.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test