Translation for "lawyers judges and" to spanish
Translation examples
Five years of graduate studies were needed to become a lawyer, judge or prosecutor.
Se requieren cinco años de estudios superiores para ser abogado, juez o fiscal.
Rwanda has strongly embarked on improvement of skills of Lawyers, judges and prosecutors in human rights.
69. Rwanda ha iniciado una decidida labor de mejoramiento de las competencias de los abogados, jueces y fiscales en materia de derechos humanos.
Such specialists are criminologists, lawyers, judges, psychologists, members of non-governmental organizations, university professors, etc.
Esos especialistas son criminólogos, abogados, jueces, psicólogos, miembros de organizaciones no gubernamentales, profesores universitarios, etc.
Some of these programmes have also targeted such relevant professional groups as lawyers, judges and legislators at all levels.
Algunos de ellos han ido destinados a grupos profesionales relevantes, como los de abogados, jueces y legisladores en todos los niveles.
The second category of audience was that of specialists, such as legal scholars, lawyers, judges and public officials.
La segunda categoría de audiencia es la de los expertos, como por ejemplo expertos en derecho, abogados, jueces y funcionarios públicos.
It also emphasized the need for dissemination of information to lawyers, judges and practitioners who would be called upon to implement the law.
También destaca la necesidad de difundir información a los abogados, jueces y otros profesionales a quienes incumbiría aplicar la ley.
Members of the Committee are appointed by the President and include lawyers, judges and parliamentarians.
Sus miembros son nombrados por el Presidente y entre ellos hay abogados, jueces y parlamentarios.
There are women lawyers, judges and registrars.
Hay mujeres abogadas, jueces, fiscales o secretarias de tribunal.
Member of the ICTR programme for the training of Rwandan lawyers, judges and jurists.
:: Miembro del Programa del Tribunal Penal Internacional para Rwanda para la formación de abogados, jueces y juristas rwandeses.
Its members include lawyers, judges, representatives of the Government and civil society, and academics.
Integraron el Consejo abogados, jueces, representantes gubernamentales y de la sociedad civil, así como de los círculos científicos.
Booth said some of those pony people were lawyers, judges and doctors.
Booth dijo que alguna de los ponis eran abogados, jueces y médicos.
Policemen, carabinieri, prosecutors, defence lawyers, judges?
¿Policías, carabineros, fiscales, abogados, jueces?
There were lawyers, judges, rules that applied to the criminals as well as to their victims.
Había abogados, jueces, normas que se aplicaban por igual a los delincuentes que a las víctimas.
Theo knew most of the policemen in Strattenburg, as well as most of the lawyers, judges, janitors, and clerks in the courthouse. “Yes, sir.
El chico conocía a casi todos los agentes de Strattenburg, así como a la mayoría de los abogados, jueces, secretarios y conserjes del tribunal. —Sí, señor.
Because he knew every lawyer, judge, court clerk, and practically every policeman in town, Theo’s word carried great weight with his friends and classmates, at least in matters like this.
Theo conocía a todos los abogados, jueces y asistentes legales, y prácticamente a todos los policías de la ciudad, así que su palabra tenía un gran peso entre sus amigos y compañeros, al menos en un tema como este.
Yet the hit man now and then secretly investigated thriving marriages, and used his great computer skills to track this or that impressive career of the lawyers, judges, and priests who came from his related families.
Y, sin embargo, de vez en cuando investigaba en secreto la profusión de bodas, y utilizaba sus habilidades informáticas para seguir de cerca las impresionantes carreras de los abogados, jueces y sacerdotes que tenían algún grado de parentesco con él.
Then, when a page became full, it was typed up on a form called a 51, which would be complete and legible when and if the case ever moved into the courts, and lawyers, judges and juries needed to review the investigative files.
Finalmente, cuando se llenaba una página, se escribía a máquina en un formulario llamado 51, que sería completo y legible si el caso llegaba alguna vez a los tribunales y los abogados, jueces y miembros del jurado necesitaban revisar los archivos de la investigación.
Seemingly every lawyer, judge, and current or former prosecutor in Westchester attended, and the ones who eulogized Ray all said the same thing: that he was not only the ablest attorney they’d ever known but also the kindest and hardest-working and most honest.
Daba la impresión de que estaban allí todos los abogados, jueces y fiscales actuales o pasados de Westchester, y cuantos participaron en el panegírico dijeron lo mismo: que no sólo era el abogado más competente que habían conocido, sino también el más amable y trabajador y honrado.
Antonius, you can make bad sound like good, day sound like night, morning sound like afternoon, and, in short, by your circumlocutions, thoroughly confuse an army of lawyers, judges, and scribes and bury major crimes in such obfuscating legalese that even a hardworking king and his equally hardworking scholars cannot sort it out.
—Antonius, puedes hacer que lo malo parezca bueno, que el día parezca noche, que la mañana parezca tarde y, en definitiva, mediante tus circunloquios, puedes confundir por completo a un ejército de abogados, jueces y escribas y enterrar graves crímenes en tan oscuros legalismos de tal forma que ni siquiera un rey trabajador y sus igualmente trabajadores eruditos serían capaces de resolverlos.
"You want me to tell you," he insisted, "who's been trying for years to fuck me in the United States?... Who's pressuring the DEA?... A federal prosecutor in Houston, named Clayton, with close ties to the Democratic Party... And you know who he was before he became a federal prosecutor?... A defense lawyer for Mexican and gringo narcos, and a close friend of Ortiz Calderdn, who was director of aerial interception in the Judiciales and who's now living in the United States in the Witness Protection Program after stealing millions of dollars.... And on this side, the people trying to bring me down are the same ones that were in bed with the gringos and me: lawyers, judges, politicians, all trying to take the heat off themselves by making me a scapegoat for the whole system....
– ¿Quieres que te cuente -insistió- quién me anda jodiendo en la Unión Americana?… ¿Quién es el que más aprieta a la DEA?… Un fiscal federal de Houston que se llama Clayton, muy vinculado al Partido Demócrata… ¿Y sabes qué era antes de que lo nombraran fiscal?… Abogado defensor de narcos mejicanos y gringos, e íntimo amigo de Ortiz Calderón: el director de intercepción aérea de la judicial Federal mejicana, que ahora vive en los Estados Unidos como testigo protegido tras haberse embolsado millones de dólares… Y en el lado de aquí, los que buscan reventarme son los mismos que antes hacían negocios con los gringos y conmigo: abogados, jueces, políticos que buscan taparle el ojo al macho con un chivo expiatorio… ¿A ésos quieres ayudar changándome?
Certainly it should be read throughout the world by professors of philosophy, ministers of the Gospel, rabbis, shamans, all historians, writers, politicians and diplomats, liberationists of whatever sex and persuasion, lawyers, judges, penologists, stand-up comedians, film directors, journalists, in short, anyone concerned remotely with affecting the consciousness of his fellow-man--and this would include our own beloved children, those incipient American leaders at the eighth-grade level, who should be required to study it along with The Catcher in the Rye, The Hobbit and the Constitution. For within these confessions it will be discovered that we really have no acquaintance with true evil; the evil portrayed in most novels andplays and movies is mediocre if not spurious, a shoddy concoction generally made up of violence, fantasy, neurotic terror and melodrama.
Sí, debieran leerla en todo el mundo los profesores de filosofía, los ministros del Evangelio, los rabinos, los chamanes, todos los historiadores, políticos y diplomáticos, las personas de cualquier sexo o credo que claman por la libertad, los abogados, jueces y criminólogos, los comediógrafos de vanguardia, los directores cinematográficos, los periodistas…, en pocas palabras, todo aquel que se preocupe, siquiera remotamente, por influir en la conciencia de sus semejantes. Y esto incluye a nuestros queridos hijos, esos incipientes líderes norteamericanos que ahora son estudiantes de octavo curso, quienes deberían leerlo junto con El guardián entre el centeno de Salinger, El Hobbit y la Constitución. Porque en esta confesión se descubre que, en realidad, no sabemos nada sobre el mal verdadero: pues la imagen que de éste se da en la mayoría de novelas, películas y obras teatrales es mediocre si no falsa: generalmente, una mezcla de violencia, fantasía, terror neurótico y melodrama.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test