Translation for "lessor" to spanish
Lessor
noun
Translation examples
Institute of International Containers Lessors
Instituto de Arrendadores Internacionales de Contenedores
(c) being the owner, lessor or landlord or the agent of the owner, lessor or landlord, of any premises-
c) Siendo propietaria, arrendadora o encargada, o representante del propietario, arrendador o encargado de un local:
5. Responsibility of the lessor with regard to a
5. Responsabilidad del arrendador por saneamiento y
Location or lessor
Lugar o arrendador
The Organization as "lessor"
La Organización como "arrendador"
469. The lessor decides on the lease of the apartment, and the rights and obligations of the lessor and of the lessee are regulated in the Lease Contract.
469. El arrendador tiene capacidad de decisión sobre el arrendamiento del apartamento, y los derechos y obligaciones del arrendador y del arrendatario se regirán por el contrato de arrendamiento.
(b) with the permission of the lessor;
b) Con el consentimiento del arrendador;
...use of the premises by lessee, then lessor and lessee shall...
uso de los edificios por el arrendatario, luego él y el arrendador
Who knows what labyrinthine form of reasoning churns in a lessor's perverted mind?
¿Quién sabe qué forma retorcida de razonamiento agita la mente perversa de los arrendadores?
His dwelling amounted to nothing, nevertheless he had been the one who had clamored most strenuously that the houses should be moved at the lessor’s expense;
Su parcela no tenía apenas ningún valor, lo que no impidió que reclamase más enérgicamente que nadie para que se impusiera al arrendador el pago de gastos de traslado del inquilino.
“It provided that if we went into bankruptcy or if there was an execution or attachment levied, the lease would be void, that if any of the property became involved in court action of any sort and any of our property interests in the lease became subject to litigation or determination by the court that the lessor, who was, of course, Winnett, had the opportunity and the right to declare the lease forfeit, in which event he would, of course, take over all of the good will of all of the restaurant business we had built up.”
—El contrato preveía que, si nos declarábamos en bancarrota o se producía un embargo o ejecución, el arrendamiento quedaría nulo: que si cualquiera de las propiedades se veía comprometida en cualquier acción ante los tribunales y cualquiera de nuestros intereses en las propiedades se veía sujeto a litigio o determinación por el tribunal, el arrendador, que era, por supuesto, Winnet, tenía la oportunidad y el derecho de declarar el arriendo caducado y que en este caso podría, desde luego, entrar en posesión de todo el negocio del restaurante que nosotros habíamos construido.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test