Translation for "but de réaliser" to english
But de réaliser
Translation examples
Les conseils des minorités nationales ont également compétence pour proposer des règlements et des mesures temporaires spécifiques dans les domaines où le droit à l'autonomie est instauré dans le but de réaliser la pleine égalité entre les membres des minorités nationales et la majorité de la population.
The national minorities' councils also have the competence to propose special regulations and temporary measures in areas in which the right to self-government is being established for the purpose of achieving full equality between the national minority members and the majority of the population.
Nous nous efforcerons d'accroître le niveau d'APD dans le but de réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement, en examinant sérieusement les propositions du Secrétaire général.
We will strive to increase the level of ODA for the purpose of achieving the Millennium Development Goals, taking proposals by the Secretary-General seriously into consideration.
Les parties s'engagent à renoncer à tout recours à l'usage des armes ou de la violence dans le but de réaliser des gains politiques.
The parties pledge to refrain from a return to the use of weapons or violence for the purpose of achieving political gain.
order to achieve
63. Souligne qu'il faut renforcer le partenariat entre les autorités nationales, les organisations internationales et tous les secteurs de la société civile, en particulier les organisations non gouvernementales, dans le but de réaliser ces objectifs;
63. Stresses the need to strengthen partnerships between Governments, international organizations and all sectors of civil society, in particular non-governmental organizations, in order to achieve these objectives;
7. Le Comité accueille favorablement les dispositions relatives aux droits de l'homme figurant dans la Constitution qui consacrent les principes de nondiscrimination, reconnaissent la diversité ethnique et culturelle et prévoient que l'État devrait prendre des mesures en faveur des groupes victimes de discrimination ou marginalisés dans le but de réaliser l'égalité dans la pratique.
The Committee welcomes the human rights provisions in the Constitution which enshrine the principles of non-discrimination, recognise ethnic and cultural diversity and provide that the State should undertake measures in favour of discriminated or marginalised groups in order to achieve equality in practice.
Il condamne l'application, par un quelconque pays, de mesures économiques unilatérales dans le but de réaliser certains objectifs politiques.
It condemns the application of unilateral economic measures by any country against another in order to achieve certain political objectives.
Les Arabes voulaient, dans le même temps, coopérer entre eux afin d'aider ceux des États arabes qui subissaient encore le joug du colonialisme, et de développer la coopération régionale entre les États arabes dans le but de réaliser un avenir meilleur pour la population et une paix juste et globale au Moyen-Orient.
The Arab States also had the will to cooperate among themselves to assist those Arab peoples that were still living under colonialism, as well as to develop regional cooperation in order to achieve a better future for their peoples and a just and comprehensive peace in the Middle East.
e) Promouvoir un partenariat démocratique et harmonieux entre hommes et femmes dans le but de réaliser l'égalité et la justice à tous les niveaux;
(e) To promote a democratic and harmonious partnership between women and men in order to achieve equality at all levels;
Un nouveau partenariat mondial doit viser à transformer le marché afin d'en assurer la viabilité sans compromettre la croissance et encourager les pays à devenir autonomes dans le but de réaliser leurs objectifs économiques.
A new global partnership must focus on market transformation towards sustainability without compromising growth and should encourage countries to become self-reliant in order to achieve their economic objectives.
Dans son allocution, le Secrétaire général s'est dit préoccupé par les récents développements survenus en Somalie et a lancé un appel au Gouvernement somalien de transition et à tous les autres dirigeants pour faire preuve d'un maximum de retenue et de sens de responsabilité dans le but de réaliser une véritable réconciliation nationale.
4. In his statement, the Secretary-General, while expressing his concern over the recent developments in Somalia, strongly appealed to the Somali Transitional Government and all other leaders to act with utmost restraint and responsibility in order to achieve genuine national reconciliation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test