Translation for "encore long" to english
Encore long
Translation examples
S'il est vrai qu'un travail remarquable a déjà été réalisé, notre Organisation a cependant du pain sur la planche, car le chemin à parcourir est encore long. Faisons également remarquer que les conflits sanglants et les foyers de tension persistent, en Somalie, au Darfour, en Iraq, en Afghanistan, au Moyen-Orient, etc. Le terrorisme gagne toujours du terrain et fait plus de morts qu'une guerre classique.
While it is true that considerable progress has been achieved, our Organization still has much to do, because the way forward is still long. We should also point out that bloody conflicts and hotbeds of tension remain, including in Somalia, Darfur, Iraq, Afghanistan and the Middle East, et cetera. Terrorism is gaining ground all the time and is causing more death than conventional war.
Le rapport de l'État partie est franc et instructif et il indique que, bien que des progrès aient été réalisés au cours des 16 dernières années, le chemin vers une égalité intégrale de fait et de droit entre les hommes et les femmes est encore long et semé d'embûches.
17. The State party's report was frank and informative, and indicated that although some progress had been made over the past 16 years, the road to full de facto and de jure equality between men and women was still long and filled with challenges.
Le chemin à parcourir pour la mise en route du processus politique est encore long et semé d'embûches.
68. The path ahead for the political process is still long and fraught with pitfalls.
S'il existe des signes annonciateurs en ce qui concerne la relance de l'économie mondiale, i1 n'est pas exagéré de dire que le chemin vers la stabilisation et le contrôle des effets perturbateurs est encore long, encore périlleux et incertain.
Although there are some positive signs of the recovery of the world economy, it is no exaggeration to say that the path to stabilization and the suppression of the disturbing effects of the crisis is still long, perilous and uncertain.
Cependant, la persistance d'actes de violence, notamment la perpétration d'actes criminels contre des cibles civiles, prouve que le chemin vers une stabilisation politique et sociale menant au rétablissement de la paix est encore long et difficile.
However the persistence of acts of violence, namely the perpetration of criminal acts against civilian targets, bears evidence that the road to political and social stabilization leading in turn to the restoration of peace is still long and difficult.
Mais, bien que balisé, le chemin reste encore long, tant est énorme le retard accusé par beaucoup de pays en développement, surtout du continent africain, dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, qui devrait aider des milliards d'hommes et de femmes du globe à se libérer du mal-être, de l'exclusion et du désespoir et à jouir pleinement des dividendes de la paix et de la sécurité.
Although there are signposts, the road before us is still long, and so great is the lag behind of many developing countries, particularly on the African continent, in achieving the Millennium Development Goals, that billions of men and women around the world should be helped to free themselves from difficulties and from exclusion and despair so they can fully enjoy the dividends of peace and security.
Cependant, le chemin à parcourir pour réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement en Afrique est encore long et parsemé d'innombrables obstacles.
However, the path towards achievement of the Millennium Development Goals for Africa is still long and there are still many obstacles along the way.
Le chemin qui nous sépare de notre objectif est encore long et semé d'embûches.
The road to achieving this objective is still long and full of challenges.
Il a rappelé aux représentants que le chemin à parcourir était encore long et qu'il fallait sensibiliser davantage les participants et dissiper les malentendus qu'il pouvait y avoir entre eux.
He reminded the delegates that the road before them all was still long and that there was a need to create more awareness and dispel misunderstanding among participants.
Pour terminer, nous comprenons que le chemin à parcourir est encore long, mais nos réalisations aux échelons national, régional, africain et international renforcent notre conviction que nous sommes sur la bonne voie et que nos efforts ne sont pas freinés par un manque de prise de conscience ou de volonté.
In closing, we understand that the road is still long, but what we have achieved on the national, regional, African and international levels supports our conviction that we are on the right path and that our efforts are not being impeded by a lack of awareness or will.
Le chemin à parcourir est encore long.
The way ahead is still long.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test