Translation for "moindre espoir" to english
Moindre espoir
Translation examples
any hope
Le Conseil privé a reconnu qu'il était normal que les condamnés s'accrochent au moindre espoir afin de se maintenir en vie, et que l'on ne pouvait considérer ce type de réaction instinctive comme une faute de leur part. La Cour européenne est allée encore plus loin et a estimé que même si les retards étaient le fait des prisonniers, on ne pouvait reprocher à ceux-ci de lutter pour rester en vie, étant donné les conditions qui régnaient dans le couloir de la mort, où les condamnés attendaient la date de leur exécution dans une atmosphère de plus en plus tendue.
The Privy Council recognized that a prisoner would cling to any hope in order to protect his or her life, and that such human instinct could not be treated as a prisoner's fault. The European Court went even further and took the position that even if the delay was the result of the inmate's actions, he or she was not to be blamed for pursuing life as the fact remained that individuals were pursuing life under death row conditions with mounting tension over their own death.
Nous ne nous déroberons pas à notre engagement, mais s'il y a le moindre espoir de faire en sorte que ces crimes appartiennent au passé, cet engagement ne peut être ni conditionnel ni sélectif.
We will not shirk our commitment, but, if there is any hope of making such crimes a thing of the past, that commitment cannot be conditional or selective.
Et, si l'on veut avoir le moindre espoir d'effets durables à long terme, c'est elle qui devra avoir le sentiment que cette consolidation de la paix est le fruit de ses propres efforts.
And it was they who must feel that peacebuilding was their achievement, if it was to have any hope of lasting in the long term.
S'il existait le moindre espoir de paix au Moyen-Orient, la première étape serait de faire cesser les violations des droits de l'homme des Palestiniens et le rôle du Conseil à cet égard s'impose.
If there was to be any hope for peace in the Middle East, an end to the violations of Palestinians' human rights would be the first step, and the Council's role was imperative in that regard.
Le fait que l'ONU ait été incapable d'offrir le moindre espoir aux musulmans bosniaques est l'une des plus grandes tragédies de notre époque.
The inability of the United Nations to offer any hope to the Bosnian Muslims is one of the greatest tragedies of our time.
Mais s'il y a, s'il y a le moindre espoir.
But if there's, But if there's any hope.
Si elle a le moindre espoir de survivre, elle doit s'échapper en secret.
If she has any hope of survival, she needs to escape in secret.
- S'il y a le moindre espoir...
- If there is any hope...
Si vous avez le moindre espoir de retourner sur l'île, vous devez prendre cet avion.
If you have any hope of the island bringing you back, it must be that plane.
et ainsi effacer le moindre espoir pour moi
and so erase any hope I had
Tu dois connaître ton ennemi avant d'avoir le moindre espoir de le vaincre.
You need to know your enemy before you have any hope of defeating him.
Y a-t-il le moindre espoir?
Is there any hope?
Si vous nourrissez le moindre espoir de carrière politique, tâchez de suivre nos recommandations!
If you have any hope for a political future in the County seat you will respond our suggestions.
Et à la place il n'y a plus le moindre espoir qu'il nous donne le code.
And instead he just cost us any hope of getting that disarm code.
Au delà de ça, je ne pense pas qu'elle garde le moindre espoir.
Beyond that, I don't think she's holding out any hope.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test