Translation examples
Nous continuerons à faire tout notre possible pour que le Bélarus, niché au coeur même du continent européen, puisse continuer à montrer l'exemple d'un équilibre politique, ethnique et religieux.
We shall continue to do our best so that Belarus, nestled in the very heart of the European continent, can continue to set an example of political, ethnic and religious balance.
Dans mes plus lointains souvenirs, je vois un phare niché sur les rives de Mercy Reef.
Indeed, my earliest memories are of a lighthouse nestled on the shores of Mercy Reef.
niché sur le côté de la Montagne de Basalte se trouvent un acre de l'association "jardin forestier comestible" et quatre serres solaires passives et actives qui sont devenues une grande partie des efforts les plus récents de la permaculture de Jérôme.
nestled on the side of Basalt Mountain lye one acre of edible forest garden guilds and four passive and active solar greenhouses which have become a large part of Jerome's most recent Permaculture endeavors
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test