Similar context phrases
Translation examples
verb
Il résiste, il continuera de résister à la force de l'occupant.
It is resisting and will continue to resist the occupying forces.
Mais je suis fière, et je résiste, et je résiste, et je résiste encore.
But I am proud, and I resist and resist and resist!
verb
Les Libyens ont démontré qu'ils pouvaient résister et défendre leur droit à la liberté.
The people of Libya proved that they could stand up and defend their right to freedom.
Pour résister à l'épreuve du temps, l'accord sur cette question délicate doit être général.
Agreement on this sensitive issue must be comprehensive if it is to stand the test of time.
Cette attitude ne résiste pas, à l'heure actuelle, à une analyse politique objective.
That attitude cannot stand up to dispassionate, up-to-date political analysis.
Les réservoirs de GNL peuvent résister à des chocs mécaniques et un déversement de carburant n'est pas à craindre.
LNG tanks will stand up to mechanical impact and no release of fuel is expected.
Ces mesures d'action positive n'ont pas résisté au test du contrôle très strict.
These affirmative action measures did not stand up to the strict scrutiny test.
Pour résister à l'épreuve du temps le Traité doit être appliqué dans son intégralité.
If the NPT is to stand the test of time it must be implemented in its entirety.
Le peuple d'Iran résiste vaillamment à ce régime.
The people of Iran are courageously standing up to this regime.
Un tel malheur impose de grands changements à l'histoire, et la politique ne saurait leur résister.
Such a calamity forces great changes in history, and politics cannot stand up to them.
Le deuxième critère veut que les indicateurs soient techniquement pertinents et puissent résister à l'épreuve du temps.
143. Second, the indicators should be technically sound and able to stand the test of time.
Elles ne semblent pas résister au test du droit international.
These do not appear to stand the test of international law.
verb
Des politiques de croissance sont indispensables pour éviter le risque d'une récession mondiale et résister aux pressions protectionnistes.
Growth-oriented policies hold the key to averting the risk of global recession and pressures for protectionism.
Elle a souligné l'importance de disposer de mécanismes indépendants qui favorisent le changement au sein des organisations et demandent des comptes aux institutions et aux individus en vue de résister à l'impunité visàvis du profilage racial.
She stressed the importance of independent accountability mechanisms that address organizational change and hold institutions and individuals accountable, to counter impunity for racial profiling.
Les navires qui respectent les BMP parviennent ainsi plus facilement à déjouer une attaque ou à résister jusqu'à l'intervention des forces navales et à éviter la capture.
Ships that comply with the best management practices can more easily thwart attacks or hold out until naval forces respond, thereby avoiding capture.
Il semble toutefois que le cas de l'Argentine soit un cas à part non seulement parce que les investisseurs ont entamé d'agressives poursuites mais aussi parce que l'Argentine leur a résisté.
It did appear, however, that the Argentine case was unusual not only because the investors had pursued aggressive litigation, but also because Argentina itself was holding out against them.
verb
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test