Translation for "très faible part" to english
Translation examples
De ce point de vue, la question de l'ajustement structurel pour la transition en vue du désarmement, si elle présente un intérêt direct pour certains pays, n'en présente guère pour les pays en développement comme le Brésil qui ne consacrent qu'une très faible partie de leur produit national ou de leur budget aux dépenses militaires et qui n'appliquent pas d'importants programmes de conversion.
Seen from this angle, the question of structural adjustment for disarmament, although of direct interest to some countries, would be of little interest to developing countries like Brazil which already spend very small shares of their national product or of Government Budget in military activities and are not going through any important conversion programmes.
Les échanges entre les pays de la région du Moyen-Orient représentent toujours moins de 8 % du volume total de leur commerce et, si l'on exclut le pétrole, moins de 4 %, ce qui représente assurément une très faible part.
Middle Eastern countries’ trade within the region still accounts for less than 8 per cent of their total trade and if oil is excluded for less than 4 per cent, a very small share indeed.
Néanmoins, les pays les moins avancés ne représentent encore qu'une très faible partie des échanges mondiaux.
Nonetheless, the least developed countries continue to account for a very small share of global trade.
Les données sont particulièrement peu pertinentes pour l'énergie dérivée du bois et les pays pour lesquels le secteur forestier ne compte que pour une très faible part du PIB.
Data are particularly weak for wood energy use, and in countries where the forest sector accounts for a very small share of GDP.
Par le passé, les ressources que les fondations contribuaient au développement international constituaient une très faible part de l'aide étrangère et visaient généralement à renforcer la société civile dans les pays.
In the past, funding from foundations for international development constituted a very small part of foreign aid, typically to strengthen civil society in countries.
Ces dernières années, l'Afrique n'a reçu qu'une très faible partie du montant total net des apports de capitaux privés malgré des réformes de grande ampleur dont la mise en oeuvre se poursuit.
In recent years, Africa has received only a very small part of total net private flows despite extensive reforms that continue to be implemented.
Cependant, ces opérations ne représentent encore qu'une très faible partie de l'activité du secteur financier dans la plupart des pays, et bien souvent ne parviennent pas à créer des emplois productifs en nombre suffisant.
However, these activities still constitute a very small part of the financial sector in most countries, and often fail to generate significant productive employment.
Les ateliers ne représenteront qu'une très faible partie de la méthode d'enseignement, l'accent étant davantage mis sur l'autoformation et les objectifs pédagogiques pratiques.
Workshops will form only a very small part of the learning method, with greater emphasis being placed on self study and practical learning assignments.
26. L'une des principales caractéristiques de l'assurance agricole dans de nombreux pays est la très faible part des primes brutes souscrites dans ce secteur.
A major characteristic of agricultural insurance is that it generates a very small part of gross premiums written in many countries.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test