Translation examples
Mais c’était à prévoir.
Pero era de esperar.
« C’était à prévoir », commenta-t-elle.
–Eso era de esperar -replicó ella.
C’était à prévoir, il y eut de l’opposition.
Era de esperar que hubiera oposición.
Comme on pouvait le prévoir.
Como era de esperar.
C’était à prévoir, mais vous ferez l’affaire.
Era de esperar, pero servirás.
– C’était à prévoir, dit Khalehla.
—Era de esperar —dijo Kalila.
Insomnie, à prévoir, mais pas chronique.
Insomnio, como cabe esperar, pero no crónico.
Mais comment aurait-elle pu prévoir ce qui se passait.
¿Cómo iba a esperar algo como lo que estaba ocurriendo?
Il était très pâle, mais c’était à prévoir. Pas de fièvre.
Estaba extremadamente pálido, pero era de esperar. No había fiebre.
Grandier lâcha tout bas une exclamation désapprobatrice en sortant sa trousse d’apothicaire d’un cabinet. « C’était à prévoir. — À prévoir… ?
Grandier chasqueó la lengua con irritación, sacando su estuche de boticario de un armario. —Era de esperar. —¿De esperar…?