Translation examples
« C’est que… Je suis chargé…
—Es que… Estoy encargado…
De quoi étais-je chargé?
¿De qué estaba yo encargado?
C’est vous qui m’en aviez chargé.
Me lo había encargado usted.
— Que vous ont-ils chargé de me dire ?
—¿Qué le han encargado decirme?
« Puisqu’elle vous a chargée de…
—Puesto que ella le ha encargado…
On ne l'avait pas chargé de l'enquête.
No le habían encargado de la investigación.
— Ce n'est pas moi qui suis chargé de l'enquête ;
—No soy yo el encargado del caso.
– Nous sommes chargées de vous interroger.
Somos las encargadas de interrogarle.
— Mordent s’en est chargé.
- De eso se ha encargado Mordent.
Je suis chargée de vous le dire.
Me han encargado que se lo diga.
— Le tien n’est pas chargé.
—El tuyo no está cargado.
Je m’en serais chargé en personne.
Me lo hubiera cargado.
— Il était chargé, oui…
—Sí, estaba cargado…
Je les ai chargés moi-même.
Las he cargado yo mismo.
Il est même pas chargé.
Ni siquiera está cargada.
La batterie de ce portable était chargée.
Estaba cargado del todo.
— Vous saviez qu’il était chargé ?
—¿Sabía que estaba cargado?
— Les accus sont chargés ?
—¿Están cargados los acumuladores?
J'ai chargé le fusil. »
Tengo el arma cargada.
L'automobile était chargée.
El automóvil estaba cargado.