Translation for "ils ont transpiré" to spanish
Ils ont transpiré
Similar context phrases
Translation examples
Lui-même, le combiné collé à l’oreille, il sentait ses mains transpirer et son cœur s’accélérer.
Él mismo, con el auricular pegado al oído, sentía en ese instante cómo las manos le sudaban y el corazón le palpitaba.
« Très bien, Tatty », dit doucement Holly, bien que ses mains se soient mises à transpirer et à trembler.
—Vale, Tatty —dijo Holly suavemente, aunque las manos le sudaban y empezaban a temblarle.
Le chien noir avait beau transpirer au niveau des pattes, et se rafraîchir ainsi un peu, il ne pouvait pas haleter du fait qu’il était évanoui.
Al perro negro le sudaban las patas, con lo que podía refrescarse un tanto, pero, al estar inconsciente, no podía jadear.
Je commençais à transpirer des mains. Par la suite, je me suis dit que j'aurais pu appeler les gars qui jouaient aux cartes à l'intérieur, mais... je n'y ai pas pensé sur le moment.
y las manos me sudaban, y pensé más tarde que debí gritar para llamar a los chicos que estaban todavía jugando al pinacle, pero en aquel momento... bueno, no se me ocurrió.
Ça, c’était… effrayant… Elle pensait encore au second degré. Elle sentit grandir la peur, son ventre se muer en une boule portée au rouge, ses coudes se mettre à transpirer.
daba miedo... Otra vez los Segundos Pensamientos; notaba crecer el susto, que el estómago se convertía en un nudo ardiente y los codos le sudaban, y, sin embargo, no estaba...
Il sentait ses paumes transpirer tandis qu’il tournait les page de son petit missel noir qu’il avait trouvé dans la grosse enveloppe avec son passeport, la lettre de présentation de son pèlerinage et une feuille d’instructions tapée à la machine comportant quelques renseignements fondamentaux sur le père William Wilcrist au cas où cela se révélerait nécessaire.
Le sudaban las palmas de las manos mientras pasaba las hojas de un pequeño breviario negro que había encontrado en el sobre junto con su pasaporte, la carta de la peregrinación y una hoja de instrucciones mecanografiada, que incluía algunos datos básicos acerca del padre William Wilcrist, por si eran necesarios.
Sous le soleil torride, Ciudad de Vados était aussi inquiétante qu’une valise noire émettant un tic-tac d’horloge ; on se demandait si le contenu allait faire long feu ou si l’explosion était imminente. Les actions conjuguées de la chaleur et de la tension faisaient transpirer les gens de la ville à grosses gouttes. XI
Bajo el brillante sol, Ciudad de Vados parecía tan quieta y enigmática como un paquete del que surgía un tictac. Al igual que ese paquete, era seguro que, o bien la mecha se apagaría, o se produciría una explosión. La tensión rivalizaba con el calor; como resultado, los habitantes de la ciudad sudaban a mares. 11
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test