Translation for "das geräusch wurde lauter" to english
Das geräusch wurde lauter
  • the noise got louder
  • the noise grew louder
Translation examples
the noise got louder
Die Geräusche wurden lauter, als sie die Minibar in dem Schrank unter dem Fernseher öffnete.
The noises got louder when she opened the minibar in the cupboard below the television.
the noise grew louder
Der Wind nahm zu und die seltsamen Geräusche wurden lauter.
The wind picked up, and the strange noises grew louder.
Die Geräusche wurden lauter, der Nebel schien zu brodeln.
The noises grew louder; the mist below seemed to boil and heave.
Er hatte eben erst angefangen, aber ihre Geräusche wurden lauter.
He had just begun but her noise grew louder.
Das Geräusch wurde lauter, bis schließlich Brodsky in den Lichtkegel trat.
The noise grew louder until finally Brodsky stepped into the pool of light.
Lusa redete sich ein, dass es überhaupt keinen Grund zur Sorge gab, doch das Geräusch wurde lauter, bis es die Stärke eines Donnergrollens hatte.
Lusa tried to tell herself there was nothing to worry about, but the noise grew louder until it sounded like thunder rolling overhead.
Die Geräusche wurden lauter, als die Pioniere die Schanzkörbe von den Karren abluden und auf die Felsen beförderten, um die dicke Bastion zu bilden.
The noise grew louder as the sappers heaved the gabions from the carts and manhandled them up onto the rocks to form the thick bastion.
Das Geräusch wurde lauter, die Katzen duckten sich tief, während sich das Monster auf runden, schwarzen Pfoten knurrend näherte und ein paar Schwanzlängen vor ihren Nasen vorbeiraste. »Es hat uns nicht gesehen«, flüsterte Springschweif, als der Lärm verstummt war.
The noise grew louder; the cats crouched down as the monster growled past, rushing on round black paws. A gust of wind buffeted their fur as it raced by, a couple of tail-lengths in front of their noses. “It didn’t see us,”
Sano hielt den taumelnden Ohira fest, der nur sehr langsam vorankam. Die Geräusche wurden lauter, und Sano hörte Gesprächsfetzen: »Vorsichtig jetzt … lass es nicht fallen …« Als er mit Ohira die Rückseite der Halle erreichte, versteckten sie sich bei den Gefährten, die bereits hinter einem Pavillon mit strohgedecktem Dach und Wänden aus hölzernem Gitterwerk Deckung gesucht hatten.
Sano hung on to Ohira, who stumbled and lagged. The noises grew louder, and Sano heard snatches of talk: oCareful, now... don't drop it... When they reached the back of the hall, they hid behind a pavilion with a thatched roof and lattice walls.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test