Translation for "брифинги для" to english
Брифинги для
Translation examples
briefings for
с. <<Брифинг>>: проводятся брифинги, и заявления после брифингов могут делать только члены Совета;
"c. `Briefing': briefings are conducted, and only Council members may deliver statements following briefings;
Зал для проведения брифингов используется для ежедневных брифингов и специальных брифингов с участием высокопоставленных представителей.
The operations briefing room is used for daily briefings and for ad hoc VIP briefings.
После этого устного брифинга Председатель даст брифинг для прессы в зале брифингов для прессы (S-226).
Following the oral briefing, the Chairman will give a briefing to the press in the Press Briefing Room (S-226).
66 официальных брифингов и 3 неофициальных брифинга.
66 formal briefings and 3 informal briefings.
После устного брифинга Председатель проведет брифинг для прессы.
Following the oral briefing, the Chairman will give a briefing to the press.
- Брифинг для партийного собрания?
My briefing for the caucus?
Брифинг для госсекретаря перед его встречей с канцлером будет через час. ...и вам нужно обсудить с Зингером сокращение налогов сегодня.
Your State Department briefing for the chancellor is in an hour and I need you to sit with Singer about cap-gains tonight.
Отдел по борьбе с терроризмом проводит брифинг для кандидатов в последние дни их кампаний, а ты продолжаешь издеваться над моим бывшим мужем... так не хорошо.
The JTTF is giving the candidates their counterterrorism briefing for the campaign's final days, and you twisting the knife further into my ex-husband... it's not on the itinerary.
– А что насчет этого брифинга?
And what about this briefing?
– Как прошел брифинг?
How was today's briefing?
– У меня скоро брифинг.
"After a while, I'll have to have a briefing.
— Я только что с брифинга, мадам.
"I just got out of a briefing, ma'am.
Моя супруга устроила для него брифинг.
My wife briefed him.
— Клэр будет на брифинге в Сити.
'Clare's got a briefing in the City.
— Агенты, этот брифинг будет коротким.
    "Agents, this briefing will be kept short.
Нам нельзя опоздать на этот брифинг.
We can't be late for this briefing.
Встреча, скорее брифинг, была закончена.
The meeting, the briefing was over.
Так, очередной медицинский брифинг.
Ah, yet another medical briefing.
Брифинг для прессы через полчаса.
Press briefing in half an hour.
Я думала, что это брифинг для прессы.
I thought this was a press briefing.
Запланируйте брифинг для Премьер-министра через пять минут.
Schedule a Prime Minister's briefing. Five minutes.
И у нас будет брифинг для общественности
And we're gonna have to do a public briefing.
Заместитель Министра Юстиции соберет брифинг для Вас.
The deputy AG's office is putting together a briefing.
- Я пошла в школу, на брифинг для прессы.
I'm off to the media briefing at the school.
Тогда тебе лучше не присутствовать на брифинге для прессы.
You probably shouldn't attend the press briefing today.
На брифинге для прессы все вопросы были только о Китае.
So, the pack was all over me about China at the briefing.
СМИ, мы соберемся немедленно в комнате для брифингов для нашей пресс-конференции.
Media, we will convene immediately in the briefing room for our conference.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test