Translation for "в их интересах" to english
Similar context phrases
Translation examples
Интересы компании, государственные интересы либо интересы акционеров.
Interest of company or public interest or interest of shareholders.
Это отвечает интересам сторон, интересам региона и интересам международного мира и безопасности.
This is in the interest of the parties, in the interest of the region, and in the interest of international peace and security.
Это отвечает интересам сторон, интересам региона и интересам поддержания международного мира и безопасности.
This is in the interests of the parties, in the interests of the region, and in the interests of international peace and security.
с интересами других сторон или экономическими интересами?
with the interests of other actors or with economic interests?
Не все интересы Израиля идут вразрез с интересами Палестины.
Not every Israeli interest is at odds with Palestinian interests.
Это в интересах всех нас, в интересах нашего общего выживания.
It is in the interest of us all and in the interest of our collective survival.
Общественные интересы преобладают над интересами личными.
The interests of society shall take precedence over private interests.
Теперь они ведут добычу на Тритоне 4, мир в их интересах.
Now they"re mining on Triton 4, peace is in their interest.
Мы просто должны заставить их увидеть, что в их интересах поделиться,
We just need to make them see that it's in their interest to share,
То есть, в их интересах помогать ему, в чём бы он ни нуждался.
So, it's in their interest to serve him in whatever way he needs.
Они очень тесно работают с полицией, так что не в их интересах обострять отношения.
They get too much police work, and rocking the boat isn't in their interests.
Но в их интересах сообщить, что ты его сделал.
But it's in their interests to say you said it because ifthey don't, they're not gonna get what you say tomorrow or the next day
Просить их защитить тирана слишком слабого, чтобы обеспечивать свою тиранию... мне придётся долго убеждать их, что это в их интересах.
To ask them to protect a tyrant too weak to enforce her own tyranny... I will have a very hard time convincing them that that is in their interests.
Корпорации поняли, что это в их интересах поощрять людей чувствать что они уникальные личности, и затем предлагать им способы выражения этой индивидуальности.
The corporations had realized that it was in their interest to encourage people to feel that they were unique individuals and then offer them ways to express that individuality.
Никогда не интересуется тем, чем все в данную минуту интересуются.
Is never interested in what interests everyone else at a given moment.
Все, что его интересует, интересует меня.
'Everything that interests him, interests me.' But who will she be?"
А в чем будет мой интерес? В: Ваш интерес?
And what would be my interest in doing so? W: Your interest?
Да, интерес – завораживающий интерес, но нет особенной радости.
Interest, yes -- fascinated interest, but no particular joy.
Просто она меня не интересует. – Не интересует? Но почему?
I mean that I am not interested in her–’ ‘You’re not interested–but why not?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test