Translation for "выезд в" to english
Выезд в
Translation examples
departure to
Процедура выезда
Departure procedures
Выезд в Факаофо
Departure for Fakaofo
с) Добровольный выезд.
(c) Voluntary departure.
Выезд в Новую Зеландию
Departure for New Zealand
17. Дата выезда.
17. Date of departure
выезд на летние каникулы
summer holiday departures
если его выезд с территории Туркменистана противоречит интересам национальной безопасности Туркменистана − до исключения обстоятельств, препятствующих его выезду
Their departure from Turkmenistan is not in the interest of national security, until the circumstances impeding their departure cease to exist
a) если его выезд противоречит интересам обеспечения государственной безопасности - до прекращения действия обстоятельств, препятствующих выезду;
(a) If his departure is not in the interests of State security - until the circumstance preventing departure ceases to have effect;
— Точно так-с, и уж, разумеется, не без целей, приняв во внимание поспешность выезда и, вообще, предшествовавшие обстоятельства. — Господи!
“Just so, madam, and surely not without purpose, considering the hastiness of his departure and the preceding circumstances in general.” “Lord!
Выезд во вторник, с утра.
Departure on Tuesday morning.
Помпезный выезд был не чем иным, как финтом.
The pompous departure was nothing but a diversionary tactic.
Ты сегодня выглядишь прекрасно, принцесса. Для выезда – в самый раз.
You look beautiful for your departure, princess.
Через неделю после выступления в поход начались охотничьи выезды.
The hunting excursions began the week after our departure.
Выезд из Картахены был обусловлен срочностью участия в военных действиях.
The departure from Cartagena had been preceded by the pressing demands of combat.
Выезд: 30.4.77. Данные о поездке сообщены через «Пан Америкэн эйруэйз».
Departure 30/4/77. Travel confirmed through Pan American Airways.
Выезд на уикенд уже начался, и дорога на юг была забита машинами.
The weekend departures were of course already beginning, and the drive south would also present more cars.
Однако до выезда толстяку предстояло проделать еще кое-какую работу, и так, чтобы никто его не видел.
Before departure, however, the fat man had work to do and it was important that he be unobserved.
Разумеется, все разговоры крутились вокруг одного – весны да приближающегося в связи с этим выезда на большак.
Quite obviously, they only spoke of one thing -spring. About their approaching departure for the Trail.
Я так рад, что вернулся наш главнокомандующий и убедил… По мне, лучше, этот выезд был бы отложен навсегда.
I'm so glad our commander-in-chief returned and so glad he persuaded . I wish the whole departure was put off forever.
Это можно проверить на контрольно-пропускном пункте при выезде из Газы в Израиль.
It can be checked at the control point when I leave Gaza for Israel.
196. Въезд в Перу или выезд из страны разрешается только после проверки документов иммиграционными властями.
196. Entry into or egress from Peru is prohibited until the immigration authorities have inspected and checked documentation.
В таможне выезда (промежуточной таможне) должны проверяться подпись и печать, проставленные на ростовском терминале.
The Customs office of exit (en route) should check the signature and stamp put at the Rostov terminal.
a) В морских портах правительством установлено современное оборудование для проверки контейнеров в пунктах въезда и выезда.
(a) At seaports, the Government has put in place modern equipment to check containers at their entry and exit.
Для выезда из страны он обратился к гражданину Пакистана с просьбой за вознаграждение провести его в самолет без проверки.
Upon his leaving the country he paid a Pakistani citizen to help him to enter the plane without being checked.
Он инстинктивно остановил машину при выезде на улицу из переулка.
He instinctively checked the Alfa at the stop street at the bottom of the lane.
Перед выездом из Атланты она залила бак под пробку и проверила шины.
She'd topped the gas tank before leaving Atlanta, and she'd checked the tires.
– Прекрасно, – кивнул Расселл, окидывая взглядом выезд на шоссе No 76.
“Okay,” Russell said, checking access to Interstate 76.
– Проверьте журнал въезда и выезда, – предложила Саммер. – Там на столе есть копия.
"Check the gate log," she said. "There's a copy right there on the desk."
Нэнси была уверена, что бензина в баке достаточно, поскольку проверила это перед выездом.
Nancy knew that the tank held plenty of fuel, for she had checked this before departing.
Вопросы задаются при въезде, а не при выезде. Мы проверили еще раз, чтобы не совершить ошибки.
Reason was a question the gate guards asked of people trying to get in, not trying to get out. We checked again, just to be absolutely sure.
— Оружие, — ответил он. — При выезде обязательные проверки. Ищут огнестрельное оружие в багаже в аэропортах.
'Guns,' he said. 'There are still exit checks, of course, for firearms in baggage at airports.
Все это означало, что предстоит пройти три таможенные проверки (относительно Люксембурга можно было особенно не беспокоиться), но существенной была только первая: после выезда из Голландии я переставал быть нелегалом.
It all meant three Customs checks (with Luxembourg they don't really bother), but only the first one mattered: I wasn't illegal once I was out of Holland.
Эта послеполуденная поездка будет отчасти выездом на природу, а отчасти осмотром некоторых мест, которые Баррет отметил на картах как площадки возможных съемок.
This afternoon’s drive would be partly an outing in the country, and partly to check some places Barrett had marked on local maps as where they might set up.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test