Similar context phrases
Translation examples
noun
...Аллен - Таклобан ( - город Ормок - паром - Себу) - Согод ( - город Маасин - Бато - Байбай - город Ормок) - Лилоан - паром - Суригао - город Бутуан ( - город Кагаян-де-Оро - город Илиган - Тукуран) - Давао ( - город Кагаян-де-Оро) - Хенераль-Сантос - Тукуран - Замбоанга
....Allen - Tacloban ( - Ormoc City - ferry - Cebu) - Sogod ( - Maasin City - Bato - Baybay - Ormoc City) - Liloan - ferry - Surigao - Butuan City ( - Cagayan de Oro City - Iligan City - Tukuran) - Davao ( - Cagayan de Oro City) - General Santos - Tukuran - Zamboanga.
Киприоты-турки в основном проживают в районах города Никосии, деревни Потамии, города Лимасола, города Ларнаки, города Пафоса, неселенных пунктов Мутталос и Йероскипу.
The Turkish Cypriots are mainly living in the areas of Nicosia city, Potamia village, Limassol city, Larnaca city, Paphos city, Mouttalos and Yeroskipou.
Маршрут № AH26: Аллен - Таклобан ( - город Ормок - паром - Себу) - Согод ( - город Маасин - Бато - Байбай - город Ормок) - Лилоан - паром - Суригао - город Бутуан ( - город Кагаян-де-Оро - город Илиган - Тукуран) - Давао ( - город Кагаян-де-Оро) - Хенераль-Сантос - Тукуран - Замбоанга.
AH26: Allen - Tacloban ( - Ormoc City - ferry - Cebu) - Sogod ( - Maasin City - Bato - Baybay - Ormoc City) - Liloan - ferry - Surigao - Butuan City ( - Cagayan de Oro City - Iligan City - Tukuran) - Davao ( - Cagayan de Oro City) - General Santos - Tukuran - Zamboanga.
Для многих городов, расположенных на реках, сточные воды одного города становятся источником водоснабжения другого города.
For many cities located on rivers, one city's wastewater becomes another city's waste supply.
Город страшной ночи город все налегке, город, полный злобы.
City of dreadful night, city all alight, city full of spite.
Город канцеляристов и всевозможных семинаристов!
A city of functionaries and all sorts of seminarians!
Лондон, Лиссабон и Копенгаген представляют собою, вероятно, единственные города в Европе, которые служат постоянными резиденциями двора и вместе с тем могут быть признаны торговыми городами, т. е. городами, которые торгуют не только для покрытия нужд собственного потребления, но для удовлетворения нужд других городов и стран.
London, Lisbon, and Copenhagen, are, perhaps, the only three cities in Europe which are both the constant residence of a court, and can at the same time be considered as trading cities, or as cities which trade not only for their own consumption, but for that of other cities and countries.
Если каменный город падет, мы не вернемся.
If the Stone-city falls, then we shall have no returning.
Город, город, город, сейчас посмотрим… Это должен быть город… Биг Спринг[23].
City city city, let’s see. City should be .
Не красивый город, или прославленный город, или хорошо промытый город, и определенно не благоволящий к архитекторам город;
Not a beautiful city, or a renowned city, or a well-drained city, and certainly not an architecturally favoured city;
У пчел есть города, у муравьев есть города, у челавебов есть города.
Bees have cities, ants have cities, challawabs have cities.
Это целый город внутри города. Город мертвых.
It's a 3.5-acre city within the city. A city of the dead.
noun
Семья была вынуждена переезжать из города в город в поисках работы.
The family was then forced to migrate from town to town searching for work.
Или ваш город уже подчиняется королю эльфов? Так вот, я говорю не с его плотовщиками, а со старейшиной Озёрного Города!
Nor is this town in the Wood-elves’ realm. I speak to the Master of the town of the Men of the Lake, not to the raft-men of the king.”
— Если он разрушит город, то города уже не будет.
If he uses it on a town, then he's destroyed the town.
— О, город не такой уж маленький. — Это не город. Это озеро.
“That is a large town.” “It is not a town. It is a lake.”
Но этот город по своему положению был в подчинении у Города Грешников.
Although this town was under the Sinners’ town.
— Здесь порядочно путешественников из города в город, — сказал Хэл.
A lot of town-to-town travelers, said Hal.
noun
для бесплатного обучения маргинализированных лиц выделено 150 мест в Университете города Таиз и 30 мест в Университете города Сана;
Marginalized persons have been allocated 150 free places in Ta'izz University and 30 places in Sana'a University;
Джим ужасно расстроился, но я ему сказал, что следующий город, наверно, и будет Каир.
Jim was awful disappointed, but I said never mind, Cairo would be the next place, I reckoned.
Со времени перечеканки золотой монеты он был в пользу Лондона даже в сношениях с этими городами.
Since the reformation of the gold coin, it has been in favour of London even with those places.
– Раз я в таком костюме, то мне, пожалуй, лучше приехать из Сент-Луиса, или Цинциннати, или еще из какого-нибудь большого города.
«Seein' how I'm dressed, I reckon maybe I better arrive down from St. Louis or Cincinnati, or some other big place.
Теперь новые исполнители принадлежали к цирку, который гастролировал в Амарилло, во многих других городах Техаса и Бог весть где еще.
The performers were on a circuit that went through Amarillo and a lot of other places in Texas, and God knows where else.
noun
536. Осуществлением программы водоснабжения и санитарно-технического благоустройства занимается 87 местных органов (32 совета графств и города-графства и 55 муниципалитетов и городских окружных советов) под общим контролем министра по вопросам окружающей среды.
The water and sanitary services programme is implemented by 87 local authorities - 32 county councils and county boroughs and 55 borough and urban district councils - under the general supervision of the Minister for the Environment.
Комитет оказывает услуги общинам иммигрантов-латиноамериканцев во всех пяти районах города, проводя работу с населением, используя возможности народного театра, организуя учебные занятия в общинах, оказывая услуги по уходу за детьми и предоставляя индивидуальные консультации и помощь.
CHCF provides services to immigrant Latino communities throughout the five boroughs, utilizing outreach, popular theatre techniques, community education classes, childcare services and individual counselling and assistance.
Амон произвел серию атак по всему городу.
Amon has launched simultaneous attacks across the boroughs.
Во всех местечках, городах, поселках, Которые мы встретим на пути.
In every borough as we pass along.
"Целительный контакт" отлично сработает в этом городе.
"Healing touch" should play great in the five boroughs.
Там же десяток мероприятий по очистке в пяти районах города.
There's a dozen cleanups in the five boroughs.
— Ширинг — независимый город с самоуправлением, право на которое было пожаловано ему королевской хартией.
Shiring is an independent borough, with a royal charter.
— Короли очень любят города с самоуправлением, потому что те платят больше налогов.
Kings like boroughs, which pay lots of taxes.
Мы же не можем держать под наблюдением каждый телефон-автомат во всех пяти районах города.
We can't watch every pay phone in the five boroughs.
Купцы праздновали также получение Кингсбриджем хартии, дарующей городу права самоуправления.
The merchants were also celebrating the granting of a borough charter to Kingsbridge.
Психоанное правительство Тарелска даже не предупредило наземные города о падении кораблей.
The mad governance of Tarelsk had not even warned the surface boroughs of the impending collisions.
Привыкший к громадным зданиям Манхэттена, в этом районе города он всегда чувствовал себя как-то странно и неуютно.
After the towering buildings of Manhattan, something about the borough always felt a little quaint to him.
Череп отыскался в старой бочке из-под масла, пальцы ног лежали под кучей старых листьев… Весь город тогда с ума сходил от ужаса и негодования.
The skull was in an oil drum, toes underneath piles of leaves… Had the borough in an uproar.
noun
Встреча представителей тиморского народа, состоявшаяся в городе Шлайнинге, Австрия, в июне прошлого года, как мне представляется, является довольно крупным шагом в нужном направлении.
The meeting of the representatives of the Timorese people held in Burg Schlaining, Austria, last June appears to be a reasonably big step in the right direction.
Так, бывший губернатор Тимора, подписавший Балибуйскую декларацию, гн Гонсалвиш заявил на недавно состоявшейся межтиморской встрече в городе Шлайнинг, Австрия, что Балибуйская декларация не имеет юридической силы и что он снял свою подпись.
For example, Mr. Guilherme Gonçalves, the former Governor of Timor Timur and a signatory of Balibo, said at the recent Intra-Timorese meeting in Burg Schlaining, Austria, that the Balibo declaration was not authentic and that he had withdrawn his signature from it.
Давайте посмотрим на темную изнанку нашего прекрасного города.
Let's see the dark underbelly of our fair burg.
Посмотри, кто управляет городом, какие важные персоны.
See who runs the burg, who the big shots are.
По моим подсчетам, в нашем городе проживает 35% вампиров.
Our little burg is about 35% upir, by my own census.
Неправильно, блондинчик, я уже достаточно сделал для педиков в этом городе.
Wrong, blond boy. I've done enough for the fags of this burg.
Вы себе не представляете, как трудно найти перепелиные яйца в этом городе!
Do you have any idea how hard it is to find quail eggs in this burg?
ƒрузь€, когда мы уедем из города, то сможем заиметь все, что пожелаем, кроме будущего урожа€.
And folks, when we leave this burg, we're gonna own everything but next year's wheat crop.
— Вы — мэр этого города? — требовательно произнес лейтенант.
“Are you the mayor of this burg?” the lieutenant demanded.
Люди в этом городе видят только то, что хотят видеть.
People in this burg see what they want to see.
Как лагерь беженцев или колыбель новой цивилизации этот город погиб».
As a refugee camp or a rallying-point for civilization, this burg has had it.
Да, все эти города — настоящие наши партнеры, участники великой игры, настоящей жизни.
"'Yes, sir, these other burgs are our true partners in the great game of vital living.
Ходили разговоры о скорой битве, и пленные гадали, в каком месте и при каком городе она состоится.
Word had spread that a battle was coming, and the captives discussed which burg or crossing might be its site.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test