Similar context phrases
Translation examples
Однако жить хорошо означает жить в общине, в коллективе.
But to live well means to live in community, collectively.
Наша цель должна заключаться в том, чтобы жить хорошо, а не в том, чтобы жить лучше.
Our goal should be living well, not living better.
с) учиться жить вместе, учиться жить с другими людьми; и
(c) Learning to live together, learning to live with others; and
Мы, коренные народы, не пытаемся жить лучше; мы пытаемся жить хорошо.
We indigenous peoples are not trying to live better; we are trying to live well.
У нас только одна Земля, на которой нам суждено жить, и жить вместе.
We have only one Earth on which to live, and to live together.
А если вы не исполните, а позволите мне жить, то вот моё второе желание: повесьте вашу жену и Дору!
If you let me live, then I have a second wish hang up your wife and DORA
Если хочешь жить, то беги в комнату и жди меня или эта башка разлетится прямо на бутылки в баре.
If y'all wanna live, then y'all run back to that room and be waitin' for me or I'll see your head blown into them bottles on the other side of this bar.
Я и сам хочу жить, а то лучше уж и не жить. Что ж?
I want to live myself; otherwise it's better not to live at all. And so?
И кто меня тут судьей поставил: кому жить, кому не жить?
And who put me here to judge who is to live and who is not to live?
Как бы ни жить — только жить!.. Экая правда! Господи, какая правда!
To live, no matter how—only to live![60]. How true! Lord, how true!
Ваша грудь содрогается, вы задыхаетесь. Жить! Жить! Жить!.. Больше я ничего не слышал.
Your chest heaves and strains. To live! To live! To live--" I heard no more.
— Он будет жить! — закричал он, — он будет жить снова!
'He will live!' he cried, 'he will live again!'
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test