Translation for "закоренелый преступник" to english
Закоренелый преступник
phrase
Translation examples
Тем не менее принимаются все меры для содержания несовершеннолетних отдельно от закоренелых преступников.
Nevertheless, all attempts are made to accommodate juveniles separately from hardened criminals.
Эти люди, возможно, не виновные в совершении каких-либо преступлений, содержатся вместе с закоренелыми преступниками.
These individuals, who may well be innocent of any crime, are held in detention with hardened criminals.
Молодые люди рискуют превратиться в закоренелых преступников после длительного содержания вместе со взрослыми заключенными, осужденными за более серьезные преступления.
Youth are at risk of becoming hardened criminals when they spend long periods in the company of adult prisoners convicted of more serious crimes.
Однако определенное число закоренелых преступников оставалось в тюрьмах континентальной части Соединенных Штатов после заключения соглашения между правительством территории и содружеством Вирджиния.
However, a number of hardened criminals have remained in the mainland prisons following an agreement between the territorial Government and the Commonwealth of Virginia.
что смертная казнь представляет собой эффективное средство сдерживания для всех категорий преступников - тех, кто недавно вступил в конфликт с законом, так и закоренелых преступников - и будет голосовать против проекта резолюции.
Convinced that the death penalty was an effective deterrent for both would-be and hardened criminals, it would vote against the draft resolution.
Кроме того, депортация людей, которые стали закоренелыми преступниками, в страны, которые они не считают домом, еще более ослабляет социальную и экономическую ткань наших демократий.
In addition, the deportation of persons who have become hardened criminals to lands they do not know as home is further rocking the social and economic fabric of our democracies.
Кроме того, отсутствие раздельного содержания закоренелых преступников и несовершеннолетних правонарушителей привело к проявлениям насилия среди заключенных и еще большему ухудшению условий безопасности в тюрьмах.
Moreover, failure to separate hardened criminals from minor offenders has led to violence among inmates and caused further deterioration of prison safety.
Эти услуги помогают правительствам в совершенствовании управления тюрьмами с упором на системы классификации, которые позволяют отделить молодых правонарушителей от закоренелых преступников и решать проблемы, связанные с перегруженностью и нехваткой таких заведений.
The services assist Governments to upgrade prison administration, focusing on classification systems to separate youth offenders from hardened criminals and dealing with problems of overcrowding and lack of facilities.
Приговоры на большие сроки заключения выносились лицам, которые, несмотря на свой молодой возраст, являются закоренелыми преступниками, признанными виновными в совершении особо тяжких преступлений, и представляют особую опасность для общества.
Lengthy sentences had been imposed on persons who, despite their youth, were hardened criminals who had been convicted of extremely serious crimes and constituted an extreme danger to society.
Несовершеннолетние могут подвергаться насилию со стороны властей, которое по-прежнему является терпимым в некоторых странах, и попасть под влияние закоренелых преступников, которые могут превратить пребывание несовершеннолетнего в тюрьме в не забываемый до конца жизни кошмар.
Juveniles can be exposed to authorities' violence, which is still tolerated in certain countries, and to hardened criminals' attention which could transform the juvenile's stay into a life-long nightmare.
Она представляет интересы некоторых закоренелых преступников, разве нет?
Well, she has represented some pretty hardened criminals, hasn't she?
Я не хочу помогать готовить закоренелых преступников к этому.
I won't have hardened criminals exposing themselves to it.
Мне рассказывал один бывший в Сибири, что он сам был свидетелем, как самые закоренелые преступники вспоминали про генерала, а между тем, посещая партии, генерал редко мог раздать более двадцати копеек на брата.
"'A man I knew who had been to Siberia and returned, told me that he himself had been a witness of how the very most hardened criminals remembered the old general, though, in point of fact, he could never, of course, have distributed more than a few pence to each member of a party.
— Сдается мне, что в наши ряды затесался закоренелый преступник.
It seems we have a hardened criminal in our midst.
Но даже у самого закоренелого преступника есть своя ахиллесова пята.
But even the most hardened criminal had an Achilles’ heel.
С точки зрения полиции все закоренелые преступники действуют очень похоже.
From the police viewpoint hardened criminals are predictable within limits.
— Ну-у-у… вы не могли бы сказать, где мне найти одного-пять закоренелых преступников?
Wellll... could you tell me where I could find a hardened criminal or five?
— Но даже самый закоренелый преступник, чувствуя опасность, невольно меняет свое поведение.
Even the most hardened criminal has an instinct for the approach of danger.
И даже натасканные должным образом солдаты и закоренелые преступники могут просто-напросто мазать.
And even trained soldiers and hardened criminals are often wildly inaccurate.
Наверное, именно поэтому даже закоренелые преступники так боятся одиночного заключения.
This might account for the unusual trepidation with which even hardened criminals regard solitary confinement.
Закоренелый преступник как следует потрудился бы, чтобы сбить с толку преследователей;
An escaping felon—a cunning and hardened criminal—would have worked to throw pursuers off his trail.
Каким бы крупным и сильным я ни был, я не собираюсь преследовать закоренелых преступников босиком.
However big and strong I am. I'm not going to tackle hardened criminals with bare feet.'
такие закоренелые преступники не могут воспользоваться условно-досрочным освобождением, а вынесенные им приговоры к тюремному заключению не могут быть условными.
Such habitual criminals shall not be set on parole and the sentence of imprisonment shall not be suspended
Просьба представить дополнительную подробную информацию об определении понятия "закоренелый преступник", поскольку, согласно докладу (пункт 151), это понятие имеет отношение к таким насильственным преступлениям, как изнасилование и телесные повреждения.
Please elaborate further on the definition of the term "habitual criminal" which according to the report (para. 151) is one of the elements of violent crimes such as rape and bodily injury.
152. В соответствии с внесенным в Уголовный кодекс изменением, вступившим в силу 23 июля 2010 года, в два раза увеличивается максимальный срок тюремного заключения, предусматриваемого в качестве меры наказания за насильственные преступления, совершаемые закоренелыми преступниками.
152. By virtue of the amendment to the Criminal Code that came into effect on 23 July 2010, the upper limit of imprisonment regarding violent crimes committed by habitual criminals shall be increased to its twice.
было введено понятие "закоренелого преступника" в отношении тех, кто трижды совершал насильственные преступления против лиц (среди прочего, такие насильственные преступления против лиц, как причинение смерти, убийство второй степени тяжести, нанесение телесных повреждений, принуждение под угрозой насилия, насилие против членов той или иной общины, изнасилование, непристойное поведение);
The term of habitual criminal was introduced to persons committing violent crimes against persons on three occasions (among others, violent crimes against persons are e.g. homicide, murder in the second degree, bodily injury, duress, violence against the members of a community, rape, indecency)
Боюсь, как правило, я не ищу общества закоренелых преступников.
I'm afraid, as a rule, I don't seek the society of habitual criminals.
Он рассказал мне про процедуру, исправляющую даже закоренелого преступника... и пригласил посетить Стангмурскую тюрьму вместе с ним.
He told me of the Keller process for reforming the habitual criminal... and invited me to visit Stangmoor prison with him.
Ссыльных, закоренелых преступников, отправляют в Сен-Жан, но не по приговору, а с тем, чтобы оградить от них общество.
The relégués, habitual criminals, are sent to St. Jean not exactly under sentence, but to be kept there for the protection of society.
Закоренелые преступники (вроде того вора, защиту которого он только что вел) подвергались кондиционированию в течение двадцати пяти часов за семь-десять дней.
Habitual criminals—like his twerp—were conditioned in twenty-five hours of treatment over a week or more.
— Йозеф Порта, Божией милостью обер-ефрейтор, мясник в армии Адольфа, закоренелый преступник и кандидат в покойники, переносчик трупов и поджигатель!
‘Joseph Porta, Corporal by the grace of God, butcher in Adolf’s army, habitual criminal and death candidate, corpse-carrier and incendiary!
— Прекрасный образчик закоренелого преступника, который ни разу не сидел, — сказал Уэрри. — Старр был замешан в чем угодно, начиная от изнасилования до ограбления при отягчающих обстоятельствах, но в материале, который имела на него полиция, всегда была какая-нибудь процессуальная погрешность.
“Fine example of an habitual criminal who has never done any time,” Werry said. “Stan’s been mixed up in everything from statutory rape to aggravated assault, but there was always a technical] flaw in the police case against him.
phrase
Руки командора чисты, а нам больше не будет мешать закоренелый преступник, который наверняка восстал бы против нас.
The commandant's hands are clean, yet justice is done on a criminal, and a hard case who would doubtless be stockade bait outside is removed from under our feet.
Самые закоренелые преступники проводили на нем до часа, но это только в особых, безнадежных случаях, когда член коммуны совершал нечто, влекущее за собой изгнание из деревни или что-нибудь похожее.
The vilest of criminals sometimes were there an hour—the hard cases whose deeds could be expiated only by expulsion from the village. Or worse.
noun
Вас считают всем, чем угодно, — от закоренелого преступника до оригинала, а кроме того, всем известно, что вы не богаты. Зачем же мне лгать?
I have heard you described as everything from a jailbird to an eccentric, and it is common knowledge that you are not rich. Why therefore should I lie?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test