Translation for "застигнуты врасплох" to english
Застигнуты врасплох
Translation examples
Я понимаю, почему некоторые развивающиеся страны оказываются застигнутыми врасплох стремительным распространением этих заболеваний.
I can understand why some developing countries are being taken by surprise by the onslaught of these diseases.
Находившиеся в доме женщины и девочки были застигнуты врасплох и подняли шум, после чего несколько молодых людей забросали военнослужащих камнями, в результате чего один из солдат получил ранение.
Taken by surprise, some women and girls screamed, after which some youths threw stones at the force, injuring a UNIFIL soldier.
Кроме того, Высший суд пришел к заключению о том, что позиции сторон достаточно явно выражены и что он выполнил свое обязательство сохранять беспристрастность для обеспечения того, чтобы ни одна из сторон не была застигнута врасплох.
Furthermore, the Superior Court had considered the parties' positions unequivocal and considered its equitable obligation to ensure neither party was taken by surprise to be fulfilled.
К этому меня побуждает то обстоятельство, что, будучи застигнут врасплох внесенными Вами предложениями, в своем предыдущем выступлении я, возможно, высказался несколько категорично, и некоторые коллеги восприняли это как проявление неуважения с моей стороны.
I am doing so because perhaps in my previous statement, when I was taken by surprise by the proposals you made, I spoke in categorical terms and this led some colleagues to understand that I intend to be discourteous.
Когда заходит речь об этом вопросе, реакция почти всегда одинаковая: мы были застигнуты врасплох, и теперь трудно предпринять какие-либо эффективные шаги, за исключением активного военного вмешательства, на которое по вполне понятным причинам не решается ни одно государство.
When people talk about this matter the response is almost always the same: we were taken by surprise, and now it is difficult to do anything effective - except for an active military intervention, which, for obvious reasons, no State wants to risk.
Однако в прогнозировании кризисов попрежнему бывают сбои, и международное сообщество до сих пор иногда оказывается застигнутым врасплох, как это случилось, когда в июне 2010 года на юге Кыргызстана произошел всплеск этнического насилия и когда в 2011 году по Ближнему Востоку и Северной Африке прошла волна народных волнений.
However, predicting crises remains an uncertain business, and the international community is still, on occasion, taken by surprise, as it was by the ethnically targeted violence that ripped through southern Kyrgyzstan in June 2010 and the timing of the wave of popular unrest that has shaken the Middle East and North Africa in 2011.
Хорошо, значит, он был явно застигнут врасплох.
Good, so he was clearly taken by surprise.
Да, я нормально. Я просто, ну, застигнута врасплох.
Yeah, I'm fine, I was just, uh, taken by surprise.
Застигнутый врасплох, Ричард отпрянул назад.
Taken by surprise, Richard jumped back.
Санджай, застигнутый врасплох, назвал наши имена.
Sanjay, taken by surprise, gave our names.
Роберт Гвискар, застигнутый врасплох, оказался в западне.
Robert Guiscard, for once taken by surprise, found himself surrounded.
Послышался яростный стон застигнутого врасплох врача.
An angry groan came from the doctor, who had been taken by surprise.
Но я думаю, что они были еще больше застигнуты врасплох, чем я. – Наверное, я туп.
But I think they were even more taken by surprise than I was.” “I guess I’m dense.
Он выступил из темноты, и, застигнутая врасплох, девушка замерла как вкопанная.
He stepped from the darkness, and she halted abruptly in her stride, taken by surprise.
Уильям был застигнут врасплох – он никак не ожидал от этого женоподобного существа такой отваги.
William was taken by surprise-he had not expected bravery from the effeminate steward.
Они знали, что Иалдаваофа, который хвалится всеведением, иногда можно застигнуть врасплох.
They were not ignorant of the fact that Ialdabaoth, who flatters himself on knowing all things, sometimes allows himself to be taken by surprise.
Вновь и вновь международное сообщество оказывается застигнуто врасплох и неспособно отреагировать быстро и эффективно.
Again and again, the international community has been caught off guard, unable to respond quickly or effectively.
Потому что он будет застигнут врасплох.
Because he'll be caught off guard.
- Я был просто... была застигнута врасплох.
- I was just, um... caught off guard.
Майкл был застигнут врасплох этим вопросом.
Michael was caught off guard by the question.
Нет ничего хуже, чем быть застигнутым врасплох.
You know? Nothing worse than being caught off guard.
Мы все были застигнуты врасплох тем, что произошло.
We've all been caught off guard by what happened.
Мы с Роджером просто... были слегка застигнуты врасплох.
Roger and I were just - a little caught off guard.
И он поклялся никогда больше не быть застигнутым врасплох.
And he vowed not to be caught off guard again.
Ты свернул с пути и был застигнут врасплох
Turn a corner, you're caught off guard
Товарищ Пиллей был застигнут врасплох.
Comrade Pillai was caught off guard.
Значит, она не будет застигнута врасплох.
So she wasn’t going to be caught off guard.
Возможно, они были застигнуты врасплох.
They could simply have been caught off guard.
Роджерс оказался застигнутым врасплох и вспыхнул.
    Rodgers was caught off guard and blushed.
Француза нужно усмирить. Его следует застигнуть врасплох.
The Frenchman must be humbled. Caught off guard.
Застигнутый врасплох, Тодд ошеломленно обернулся к ней.
Caught off-guard, Todd turned to her with a startled look.
Застигнутая врасплох Сасс тоже улыбнулась в ответ:
Sass, caught off guard as she rarely was, smiled back.
"Святое дерьмо", сказал Кристиан, явно застигнуты врасплох.
"Holy shit," said Christian, clearly caught off guard.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test