Translation for "из чистого голубого неба" to english
Из чистого голубого неба
Translation examples
Но давайте мы, глядя на чистое голубое небо, не будем обманывать себя самих и утверждать, что все хорошо.
But let us not be deceived, when looking at a clear blue sky, into thinking that all is well.
Харпер не случайно понесся прочь, он углядел то, чего не заметил Гарри: высоко над ними яркой искоркой на фоне чистого голубого неба стремительно летел снитч.
he had spotted what Harry had not: The Snitch was speeding along high above them, glinting brightly against the clear blue sky.
Я поплескался в бассейне, глядя в чистое голубое небо.
I splashed about in the pool for a while, gazing at the clear blue sky.
Моевка тут же стремительно взмыла вверх. Бадранг хмуро поглядел в чистое голубое небо:
The Tyrant scowled as he glowered at the clear blue sky.
Его душа превращалась в чистое голубое небо, где не заметишь ни малейшего следа облачка.
His heart was like a clear blue sky in which not even the faintest trace of a cloud is perceptible.
в чистом голубом небе сияло яркое солнце, легкий ветерок нес с востока едва ощутимые пряные ароматы.
brilliant sunshine in a clear blue sky, with wispy easterly breezes bringing hints of something spicy.
Их терзает не только жара, но и громоподобный рев четырех самолетов, которые, словно стая хищных механических птиц, разрезают чистое голубое небо.
As well as the intense heat, they are now assaulted by thunderous roars in the skies above them, as four jets, like birds of prey in a mechanized flock, slash through the clear blue sky.
Я возвратился в детство. Эдвард лучше всего запомнил именно это — долина, зелёная от сосен; на западе извивается, как змея, Мерсед, и в ней отражается чистое голубое небо;
I’m a kid again. This is what he remembered most clearly — the valley floor, green with thick pine growth, and in western shadow, the Merced River reflecting snake curves of clear blue sky.
Чистое голубое небо разливало покой, который, обнимая землю, создавал некий звуковой вакуум вокруг машины «скорой помощи», выхватив ее из уличного шума, подобно тому как луч прожектора выхватывает из темноты деталь пейзажа.
Stillness descended from the clear blue sky and created a zone of silence around the ambulance like the circle of brightness from a spotlight.
На другой стороне гора поднималась своей голой вершиной на три с лишним тысячи футов в чистое голубое небо, и солнце сверкало, отражаясь в водопаде, который белым фартуком свешивался с крутого склона и исчезал среди сосен и елей, обрамляющих подножие горы.
On the other side of the glen, the mountain reared its bald head more than three thousand feet into a clear blue sky, sunlight glinting on a waterfall high on the slope that spilled in a white apron across granite to disappear into the birch trees that fringed the base.
Желтые здания упирались в чистое голубое небо, из открытых дверей баров и ресторанов неслись изумительные ароматы кофе и готовящейся еды, без умолку болтающие официанты в безупречно чистых рубашках выносили на улицу столики, расстилали на них хрустящие белые скатерти и расставляли миниатюрные вазы с цветами.
The ochre buildings stood out against a clear blue sky, the smells of coffee and of food drifted out of bars and restaurants, there was a hum of preparation as the crisp and immaculate waiters set out tables and chairs in small piazzas, talking incessantly as they clipped the fresh white tablecloths in place and arranged flowers in the miniature vases.
И все же вы никогда не угадаете, проснувшись в июньскую субботу, будет ли чудесный весенний день — жарко, чистое голубое небо, нежный ветерок повсюду разносит запах жимолости, на деревьях подрагивают листья — или вы увидите что-то серое и бурное, и ноги ваши будут стыть в сандалиях, в которых вам было так хорошо вчера.
Still, you never knew if you’d wake up on any given Saturday in June and have a perfect spring day—temperatures in the seventies, warm breezes blowing the scent of honeysuckle everywhere, clear blue sky, rustling green leaves in the treetops—or something gray and blustery, with temps in the sixties and your toes freezing in the sandals you wore so comfortably the day before.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test