Translation for "он пересекает" to english
Он пересекает
Translation examples
Во время его нахождения в плену он пересекал границы Южного Судана, Демократической Республики Конго и Центральноафриканской Республики.
During his captivity, he crossed the borders of South Sudan, the Democratic Republic of the Congo and the Central African Republic.
В этом случае торговый агент не обязан в течение определенного периода времени, как правило составляющего от трех до шести месяцев, производить уплату таможенных пошлин или сборов, каждый раз когда он пересекает границу с товаром.
As such, the trader is not required, for a given period of time usually varying from three to six months, to pay customs duties or levies each time he crosses the border with merchandise.
Он пересекает центральную линию..
He crosses half-court...
Он пересекает Оксфорд-стрит.
And he crosses Oxford Street.
Теперь он пересекает границу.
He's crossing the border now.
Он пересекал границы, покорял величайшие столицы, бороздил океаны...
He's crossed borders, conquered the greatest capitals, cleaved through oceans...
Может быть он пересекался с кадетом который учился в Бюро
Maybe he crossed paths with a cadet that went on to the Bureau.
Сын последней жертвы сказал, что он видел солнце, когда они пересекали границу, так?
Didn't the last victim's child say that he saw the sun when he crossed?
Эми, вы напали на след Орла или он пересекает Америку на газонокосилке?
Amy, is there any sign of the Eagle or is he crossing America on a lawn mower?
Он в самом эпицентре вспышки, и он пересекался как минимум с одним из инфицированных, с Крисом.
He's at the epicenter of the outbreak, and he's crossed paths with at least one infected person, Chris.
Мост пустовал, когда он пересекал его.
The bridge was practically deserted as he crossed.
Пока он пересекал ее, направляясь к выходу, стояла мертвая тишина.
The room was still silent as he crossed to the door and left.
Он пересекает площадь, останавливается на середине моста.
He crosses the square and is half over the bridge, before the fresh air revives him.
Когда он пересекал поле, шесть пар глаз жалили его спину.
As he crossed the field, six pairs of eyes stung his back;
Когда он пересекал палубу, во двор въехала машина и остановилась рядом с домом.
As he crossed the deck to the companionway, a van turned into the yard and halted by the house.
Арра сидела за столом, спиной к нему, когда он пересекал комнату без теней.
Arra was at her desk, back toward him as he crossed the shadowless room.
Новости пересекают национальные границы.
News is crossing national borders.
Глава 4 - Пересекающиеся факторы
Chapter 4 - Cross-cutting factors
Оно пересекается с несколькими категориями психических заболеваний:
It crosses over into several categories of mental illness:
Оно пересекает всю Неваду и знаменито тем, что вдоль него нет ничего интересного.
It crosses all of Nevada and is famous for going past almost nothing of any interest whatsoever.
Никогда не пересекались с таким?
Ever cross paths with him?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test