Translation for "определенные обычаи" to english
Определенные обычаи
Translation examples
Оно является тем более предосудительным, что в силу существования определенных обычаев может не влечь за собой адекватных санкций.
The fact that certain customs allow the avoidance of appropriate penalties for such crimes makes them especially reprehensible.
147. Противоречия между определенными обычаями не всегда позволяют определить, какие именно обычаи противоречат общественному порядку и в какой именно момент они могут противоречить общественному порядку.
The contradiction between certain customs means that it is not always possible to determine which customs are contrary to public policy and when.
а) определенные обычаи и традиции, которые не совместимы с некоторыми нормами Конвенции; в этом контексте правительство Иордании и ряд организаций гражданского общества проводят информационно-пропагандистские компании по борьбе с некоторыми унаследованными от прошлого традициями и обычаями;
(a) Certain customs and traditions which are incompatible with some of the norms that are part of the Convention; in this context, the Jordanian Government and a number of civil society organizations are engaged in awareness campaigns to eliminate certain inherited customs and traditions;
В этой связи мы можем сегодня утверждать, что есть четкое различие между теми, кто воспринимает права человека как наилучший способ содействия достоинству и более широким свободам, и теми, кто рассматривает их как неудобное обязательство или обязательство, которое трудно выполнить с учетом определенных обычаев, идеологических позиций или способа функционирования государственной власти.
In this regard, we can affirm today that there is a clear divide between those who regard human rights as the best way to promote dignity and larger freedom and those who see them as an inconvenient obligation, or one that is hard to comply with in the face of certain customs, ideological postures or ways of exercising public power.
Несмотря на принятые государством-участником меры по улучшению положения женщин, Комитет обеспокоен существованием в Йемене определенных обычаев, традиций и видов культурной практики, которые приводят к значительной дискриминации в отношении женщин и девочек, а также тем, что попрежнему сохраняются основания для дискриминации, особенно в законах о семье, статусе личности и наследовании.
352. Despite the measures taken by the State party to advance the status of women in Yemen, the Committee is concerned about the existence of certain customs, traditions and cultural practices which lead to substantial discrimination against women and girls and that there are still persisting patterns of discrimination, particularly in family and personal status law, as well as inheritance law.
9. Несмотря на принятые государством-участником меры по улучшению положения женщин, Комитет обеспокоен существованием в Йемене определенных обычаев, традиций и видов культурной практики, которые приводят к значительной дискриминации в отношении женщин и девочек, а также тем, что попрежнему сохраняются основания для дискриминации, особенно в законах о семье, статусе личности и наследовании.
9. Despite the measures taken by the State party to advance the status of women in Yemen, the Committee is concerned about the existence of certain customs, traditions and cultural practices which lead to substantial discrimination against women and girls and that there are still persisting patterns of discrimination, particularly in family and personal status law, as well as inheritance law.
49. Несмотря на сложную ситуацию в законодательстве Габона, в котором прослеживаются противоречивые тенденции следования ратифицированным конвенциям, сохранения определенных обычаев по отношению к закону и относительно медленная процедура пересмотра документов, расцениваемых как дискриминационные, деятельность по повышению информированности женщин в действительности осуществляется на местах ассоциациями по защите прав женщин, религиозными ассоциациями, а также Министерством по делам семьи и улучшению положения женщин посредством проведения различных мероприятий, к которым относятся:
49. Despite the hybrid position found in Gabonese legislation, which has sought to straddle ratified conventions, the resistance based on certain customs in relation to the law and the procedural delays in revising legal texts deemed discriminatory, the raising of awareness among women is actually carried out in the field by associations defending the rights of women, religious associations and the Ministry for the Family and the Advancement of Women through various actions that include:
Даже бастард, - она слегка споткнулась на этом слове, - даже бастард этой линии должен иметь в виду определенные обычаи и соблюдать известную осторожность.
Even a bastard”-she stumbled slightly on the word--of that line must observe certain customs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test