Translation for "подчеркивает быть" to english
Similar context phrases
Translation examples
Маркс нарочно, как бы предвидя возможность извращения его взглядов, подчеркивает, что сознательным подлогом являются обвинения Коммуны в том, будто она хотела уничтожить единство нации, отменить центральную власть.
As though foreseeing that his views might be distorted, Marx expressly emphasized that the charge that the Commune had wanted to destroy national unity, to abolish the central authority, was a deliberate fraud.
Теперь достаточно будет отметить, что ходячее, вульгарное «понимание» приведенного нами знаменитого изречения Маркса состоит в том, будто Маркс подчеркивает здесь идею медленного развития в противоположность захвату власти и тому подобное.
Here it will be sufficient to note that the current, vulgar "interpretation" of Marx's famous statement just quoted is that Marx here allegedly emphasizes the idea of slow development in contradistinction to the seizure of power, and so on.
Энгельс подчеркивает еще и еще раз, что не только в монархии, но и в демократической республике государство остается государством, т. е. сохраняет свою основную отличительную черту: превращать должностных лиц, «слуг общества», органы его в господ над ним.
Engels emphasized once again that not only under a monarchy, but also under a democratic republic the state remains a state, i.e., it retains its fundamental distinguishing feature of transforming the officials, the 'servants of society", its organs, into the masters of society.
Особенно замечательна в этом отношении подчеркиваемая Марксом мера Коммуны: отмена всяких выдач денег на представительство, всяких денежных привилегий чиновникам, сведение платы всем должностным лицам в государстве до уровня (заработной платы рабочего).
In this connection, the following measures of the Commune, emphasized by Marx, are particularly noteworthy: the abolition of all representation allowances, and of all monetary privileges to officials, the reduction of the remuneration of all servants of the state to the level of "workmen's wages".
Это подчеркивает важность инвестирования в профилактику.
This underlines the importance of investing in prevention.
Это подчеркивает важность принципа универсальности.
This underlines the importance of the principle of universality.
Здесь было несколько больших, потускневших, красных с золотом знамен Гриффиндора, подчеркивавших безразличие Сириуса к родственникам, каждый из которых закончил Слизерин.
There were several large Gryffindor banners, faded scarlet and gold just to underline his difference from all the rest of the Slytherin family.
Оценивающе смотрю на строчку и дважды подчеркиваю.
I look at it appraisingly, then underline it twice.
Живи секундой, пишет она на чистой странице и дважды подчеркивает написанное.
Live in the moment, she writes on the clean page, and underlines it twice.
но обидно, что моя педантичность всячески афишируется и подчеркивается, так что люди чуют ее даже там, где ее нет.
but it is a pity to have my pedantry advertised and underlined, so that people sniff it even when it is not there.
Мартин перешел к низу страницы, начал подчеркивать существенные слова и фразы.
He skipped down the page and began underlining significant words and phrases.
Они перестали подчеркивать слова, только когда я крепко-накрепко закрутил крышку бутылки.
They stopped underlining only when I closed the jar as tight as I could.
Необязательно красными чернилами, но люди, бывает, подчеркивают что-то в книгах.
'I don't mean solely in red ink but I mean one does underline things.
Практически любое такое вмешательство непреднамеренно иллюстрирует и подчеркивает основной урок этой книги.
Practically all these interventions unintentionally illustrate and underline the basic lesson of this book.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test