Translation for "строго определен" to english
Строго определен
Translation examples
Гендерные роли по-прежнему строго определены и зачастую приводятся как оправдание негативных стереотипов в обращении с женщинами.
Gender roles are still quite strictly defined and is often cited as a factor justifying negative notions in the treatment of women.
Методы допросов очень строго определены в Уголовно-процессуальном кодексе и специально изучаются в рамках подготовки кадровых сотрудников милиции.
Interrogation methods were strictly defined in the Code of Criminal Procedure and were the subject of a special course that was part of training for senior police officers.
Юрисдикция таких судов должна быть строго определена законом, и должны полностью соблюдаться все процессуальные гарантии, закрепленные в статье 14, включая право на обжалование.
The jurisdiction of such courts should be strictly defined by law and all procedural safeguards protected by article 14, including the right of appeal, should be fully respected.
Процедура передачи книжек МДП другим лицам, даже допущенным к режиму МДП, должна быть строго определена и должна охватывать вопросы ответственности в случае нарушений режима МДП".
A procedure of transmission of TIR Carnets to other persons, even authorized for the TIR regime, should be strictly defined and include issues of responsibility in case of infringements of the TIR regime.
Далее Комитет по правам человека указал, что "юрисдикция таких судов должна быть строго определена законом, и должны полностью соблюдаться все процессуальные гарантии, закрепленные в статье 14, включая право на обжалование" (там же).
In addition, the Human Rights Committee continued, “the jurisdiction of such courts should be strictly defined by law and all procedural safeguards protected by article 14, including the right of appeal, should be fully respected” (ibid.).
Процедура передачи книжек МДП другим лицам, даже тем, которые имеют право пользоваться режимом МДП, должна быть строго определена и должна предусматривать ответственность в случае нарушений режима МДП (см. там же, пункт 40-бис).
A procedure of transmission of TIR Carnets to other persons, even authorized for the TIR regime, should be strictly defined and include issues of responsibility in case of infringements of the TIR regime (see ibid., para. 40 bis).
В правилах плавания по внутренним водным путям Российской Федерации порядок движения маломерных судов строго определен следующим образом: <<Маломерные суда должны следовать за пределами судового хода или по установленной полосе движения.
The Rules governing inland navigation in the Russian Federation contain provisions which strictly define the movement of small-size craft: "Small-size craft shall remain outside the limits of the channel or of the prescribed traffic lanes.
68. Делегация Венесуэлы не поддерживает подходы, ориентированные на то, чтобы по-новому истолковать мандат операций по поддержанию мира; в Женевской конвенции о защите гражданского населения во время войны строго определены обязанности сторон конфликта в отношении защиты своего населения.
68. Her delegation did not support approaches which sought to reinterpret the mandate of peacekeeping operations; the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War strictly defined the responsibilities of parties to a conflict to protect their populations.
— Разумеется, я знал, — произнес робот-исповедник. — Но мои обязанности строго определены.
"Of course I knew it," the robot-confessor said. "But my powers and duties are strictly defined.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test