Translation for "теряя" to english
Теряя
Translation examples
Делать это необходимо будет, не теряя из виду более широкой картины.
This should take place without losing track of the bigger picture.
В предстоящие месяцы мы не теряя времени будем продвигаться вперед.
In the coming months we shall move ahead without losing time.
Не заставляйте нас платить еще более высокую цену, теряя решимость и подчиняясь террористам.
Do not make us pay an even heavier price by losing resolve and succumbing to terrorism.
Ни в коем случае не теряя надежды, мы должны с новой силой противостоять этим вызовам.
Far from losing hope, we should face the challenges with renewed vigour.
66. Не теряя из виду приоритеты, необходимо будет также затронуть межсекторальные вопросы.
66. Without losing sight of the priorities, the Committee should also address cross-cutting issues.
Государство во все большей степени отказывается от контроля за своими активами, теряя источник налоговых поступлений.
Increasingly, governments had relinquished their control over their assets, losing a source of taxation.
a) побуждать каждую страну к изменению и интеграции в <<мировую деревню>>, не теряя при этом своей самобытности;
(a) Lead each country to redefine and integrate itself into the global village but without losing its identity;
После этой даты граждане Австралии получили возможность становиться гражданами другой страны, не теряя при этом австралийского гражданства.
Since that date, Australian citizens are able to become a citizen of another country without losing their Australian citizenship.
Под устойчивостью понимается способность железнодорожной системы противостоять негативным последствиям, не теряя своих базовых функций.
Resilience refers to the ability of a railway system to withstand negative impacts without losing its basic functions.
Тем не менее благодаря сложившейся обстановке международной солидарности Гондурас, не теряя надежды, укреплял свой потенциал.
However, with the help of international solidarity, her country had raised itself up without losing hope.
Ќам не было никакого смысла, выдавать займы, которые не будут выплачены, поскольку тогда мы тер€ем. ќни тер€ют, заемщик тер€ет, общество тер€ет, и мы тер€ем.
It doesn't make any sense for us to make a loan that's going to fail, 'cause we lose. They lose the borrower loses, the community loses, and we lose.
Не теряя сна
Not losing any sleep
Она называется "Теряя Линден".
It's called "Losing Linden."
- "еловечество тер€ет зубы.
- Mankind is losing teeth.
тер€ем истину
We screw up... we lose our way.
ЦЌельз€ тер€ть хладнокровие.
We can't lose our composure,
ћне тер€ть меньше.
I have less to lose.
ћы его тер€ем, шэф.
We're losing him,chief.
ћы тер€ем ее, –оджер!
We're losing her, Roger!
— Как! Сегодня же! — вскрикнула она, как бы теряя его навеки.
“What! This very day!” she cried out, as if she were losing him forever.
Не верю! — кричала Дунечка в настоящем исступлении, совершенно теряя голову.
I don't!” Dunechka cried out in a real frenzy, completely losing her head.[146]
за унцию, теряя, таким образом, от двух с половиной до трех процентов при чеканке монеты на столь крупную сумму.
an ounce, losing in this manner between two and a half and three per cent upon the coinage of so very large a sum.
— Неправда, не лгу!.. — вскричала Дунечка, теряя всё хладнокровие, — я не выйду за него, не быв убеждена, что он ценит меня и дорожит мной; не выйду за него, не быв твердо убеждена, что сама могу уважать его.
“It's not true, I'm not lying! Dunechka cried out, losing all her composure. “I won't marry him unless I'm convinced that he values and appreciates me;
На самом-то деле, вскрывать сейф я вовсе не собирался, я лишь хотел продемонстрировать Стэйли, как можно быстро проверить два последних числа, не теряя из виду первого — не выставляя его каждый раз заново.
I wasn’t going to actually open the safe; I was just going to show Staley this way of quickly trying the back two numbers without losing your place and having to set up the first number again. I began.
Он так нам обрадовался, что чуть не заплакал, называл нас «голубчиками» и всякими ласковыми именами, потом захотел, чтобы мы сейчас же принесли откуда-нибудь зубило, сняли цепь у него с ноги и убежали бы вместе с ним, не теряя ни минуты.
He was so glad to see us he most cried; and called us honey, and all the pet names he could think of; and was for having us hunt up a cold-chisel to cut the chain off of his leg with right away, and clearing out without losing any time.
— Но где же, где же мне найти дядю?! — вскочив с места, воскликнула Элизабет, как только дочитала письмо. Ей хотелось немедленно, не теряя драгоценных минут, броситься за мистером Гардинером. Но когда она добежала до порога, дверь распахнулась и слуга пропустил в комнату мистера Дарси.
“Oh! where, where is my uncle?” cried Elizabeth, darting from her seat as she finished the letter, in eagerness to follow him, without losing a moment of the time so precious; but as she reached the door it was opened by a servant, and Mr. Darcy appeared.
Она может обладать им, не теряя при этом себя.
She could have him, without losing herself.
Он качнулся, теряя равновесие.
He swayed, losing his balance.
— Не теряя времени, — добавил другой.
“Without losing a moment!” added the other.
Даже теряя, приобретаешь вдвое!
Yea, you gain twofold what you lose.
Змея осела на пол, теряя при этом форму.
It sagged, losing shape as it fell.
Мы беремся за дело, не теряя ни минуты.
We set to work without losing a moment.
– Она уже кричала на него, теряя контроль над собой.
She was shouting at him, and rapidly losing control.
Коннор вздохнул, словно теряя терпение.
Connor sighed, as if he was losing patience.
— завопила Зоанна, совершенно теряя самообладание.
Zoanna screamed, losing all control.
Взгляд увязал в ней, теряя силы.
Her eyes bogged down in her, losing strength.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test