Translation for "atribuible en parte" to english
Atribuible en parte
Translation examples
Esa disparidad es atribuible, en parte, a la mentalidad kirguisa, según la cual la mujer ejerce tradicionalmente la función de madre y ama de casa.
That disparity was partly attributable to the Kyrgyz mentality, according to which women traditionally played the role of mother and home-maker.
La OSSI tomó nota de que las reclamaciones eran atribuibles en parte a unos accidentes en que resultaron dañados dos helicópteros.
60. OIOS noted that the claims were partly attributable to accidents in which two helicopters were damaged.
El Comité aprecia la franqueza con la que el Estado Parte reconoce los problemas actuales, que son atribuibles en parte al hecho de que el país se encuentra en un período de transición, así como su buena disposición a facilitar más información por escrito.
It appreciates the frankness with which the State party acknowledges the current problems, which are partly attributable to the fact that the country is in a period of transition, and its willingness to provide further information in writing.
18. En el Programa Principal H (Costos Indirectos) se registraron economías de un monto de 0,27 millones de euros (un 1,5%), atribuibles en parte a la participación de la ONUDI en la reducción de los gastos de personal de la SAE, como se indica supra, pero también a la reducción de los gastos relacionados con diversos servicios conjuntos y comunes.
18. Major Programme H (Indirect Costs) recorded savings in the amount of Euro0.27 million (1.5 per cent). The savings were partly attributable to UNIDO's share of the reduced staff costs in BMS, as reported above, but also to reduced expenditures under the various joint and common services.
En cambio, los países con mejores desempeños fueron Honduras, Nicaragua, Panamá y Cuba, hecho atribuible en parte al fuerte aumento de la inversión pública en trabajos de rehabilitación y reconstrucción relacionados con los efectos devastadores del Huracán Mitch (Honduras y Nicaragua), y al incremento de la inversión pública y privada en la infraestructura (Panamá).
The best-performing countries were Honduras, Nicaragua, Panama and Cuba. This situation was partly attributable to a marked increase in public investment for rehabilitation and reconstruction following the devastation of hurricane Mitch (Honduras and Nicaragua) and to increased public and private investment in infrastructure (Panama).
Los resultados de las empresas privadas en cuanto a la mejora de los servicios han sido dispares, y esto es atribuible en parte a la insuficiencia de la regulación, especialmente en materia de fijación de precios.
The performance of private sectors in improving services has been mixed, and this is partly attributable to inadequate regulations, especially in setting prices.
El crecimiento de la economía de Ucrania es atribuible, en parte, a la reconstrucción de los mercados y el fortalecimiento del ámbito financiero nacional, pero también a otros factores como la liberalización de los precios, la reducción de la interferencia administrativa, la reglamentación de los monopolios estatales y el desarrollo de la propiedad privada y la empresa privada.
The growth of the Ukrainian economy was partly attributable to market reconstruction and the strengthening of the national financial sphere, but also to other factors such as price liberalization, lessening of administrative interference, State regulation of monopolies and the development of private ownership and private enterprise.
En vista de lo precario de las condiciones de seguridad, fenómeno atribuible en parte al aumento de las armas ilegales en manos de la población civil, la misión debería contar con una capacidad militar moderada que contribuyese al mantenimiento de la seguridad y la estabilidad y tendría que operar con unas normas para entablar combate suficientemente robustas.
117. In the light of the volatile security situation, which is partly attributable to the increased presence of illegal arms among the civilian population, the mission would need to include a small military capacity to contribute to the maintenance of a secure and stable environment, and would need to operate under sufficiently robust rules of engagement.
Sin embargo, el comercio de aceites vegetales que pueden emplearse para producir biodiesel ha crecido considerablemente y ello es atribuible en parte a la producción de biocombustibles.
However, trade in vegetable oils that can be used to produce biodiesel has grown significantly, and this may be partly attributed to the production of biofuels.
attributable in part
34. Este número relativamente elevado de personas que, según las respuestas al cuestionario, reciben tratamiento puede ser atribuible en parte a la disponibilidad de servicios y en parte a un sistema bastante detallado de elaboración de los informes.
34. Such a relatively high number of people reported to have entered treatment may be attributable in part to the availability of services and in part to a rather comprehensive reporting system.
b) La persistencia de un bajo nivel de matrícula en las escuelas primarias y de elevadas tasas de abandono escolar en los niveles secundarios, atribuibles en parte a la pobreza pero también a la violencia en las escuelas, que son factores que contribuyen a los fenómenos del trabajo infantil y de los niños de la calle;
(b) Persistent low level of enrolment in primary schools and high school dropout rates in secondary schools, attributed in part to poverty but also to school violence, which both contribute to child labour and children in street situations;
La Sra. Attwooll (Estados Unidos de América) expresa su preocupación por las conclusiones de la auditoría del INSTRAW por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, que revelaron una falta de iniciativa para reformar el Instituto, atribuible en parte a la falta de supervisión por la Junta de Auditores.
16. Ms. Attwooll (United States of America) expressed concern about the findings of the OIOS audit of INSTRAW, which had revealed a lack of effort to reform the Institute, attributable in part to the lack of oversight by the Board of Auditors.
La suma adicional de 6.018.000 dólares que se solicita por concepto de servicios de transporte aéreo es atribuible en parte al aumento de las necesidades para los servicios de aeródromo suministrados por contrata.
48. An additional amount of $6,018,000 is requested under air transportation services, which is attributable in part to increased requirements for the contractually provided airfield services.
19. Los escasos resultados logrados por la FEADLE son atribuibles, en parte, a la falta de voluntad de los fiscales anteriores de atraer los casos e implementar un programa adecuado de trabajo, pero también a la falta de autonomía y de recursos, y a la deficiente definición de su competencia.
19. The fact that FEADLE has achieved so little is attributable, in part, to the unwillingness of previous prosecutors to take on cases and implement an adequate work plan, but also to its lack of autonomy and resources and the failure to define its jurisdiction clearly.
Se trata de un aumento considerable (13%) respecto de 2007, atribuible en parte al importante incremento de las contribuciones (106%) de 2008 a los recursos del FNUDC (otros recursos).
This is a significant, 13 per cent increase over 2007, attributable in part to the considerable, 106 per cent increase in 2008 contributions to UNCDF other resources.
Por lo que respecta a la deuda, Venezuela ha logrado una situación de bajo riesgo, atribuible en parte a los resultados de un referéndum presidencial reciente, a los elevados niveles de reservas internacionales y a la mejora de su recaudación fiscal.
Venezuela had achieved low-risk status, in terms of debt, attributable in part to the results of a recent presidential referendum, high levels of international reserves and improved domestic revenue collection.
Estos logros son atribuibles, en parte a la colaboración que le han prestado a Bosnia y Herzegovina varias organizaciones gubernamentales y no gubernamentales internacionales, que han organizado numerosas conferencias, mesas redondas, talleres y debates científicos sobre cuestiones relativas a la discriminación.
Those achievements were attributable, in part, to the cooperation received by Bosnia and Herzegovina from various international governmental and non-governmental organizations, which had organized numerous conferences, round tables, workshops and scientific colloquiums on issues pertaining to discrimination.
Aunque en breve un nuevo hospital de 38 plazas sustituirá al anterior, en muy mal estado, abundan los problemas de salud, atribuibles, en parte, al hacinamiento y al insuficiente abastecimiento de agua.
While a new 38—bed hospital will soon replace an old dilapidated facility, health problems are numerous and may be attributed, in part, to overcrowding and an inadequate water supply.
Los desafíos sociales y económicos eran, entre otros, la falta de trabajo decente para un porcentaje elevado de la creciente población urbana, un problema atribuible en parte a la tendencia preocupante de migración urbana sin industrialización en los países en desarrollo.
The social and economic challenges included a lack of decent jobs for a high percentage of growing urban populations, a problem attributable in part to the worrying trend in developing countries of urban migration without industrialization.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test