Similar context phrases
Translation examples
auxverb
Israel debería reflexionar acerca del hecho de que la gente que vive en casas de cristal no debería tirar piedras y debería entrar en razón.
Israel should reflect that people in glass houses should not throw stones, and should heed the call of reason.
Esa representación debería ser minoritaria, y no debería permitirse representación política.
Such representation should be in the minority, and no political representation should be permitted.
No se le debería haber enjuiciado; no se le debería haber ahorcado.
He should not have been tried; he should not have been hanged.
Ese aspecto no debería subestimarse, ni tampoco debería utilizarse indebidamente.
That aspect should not be underestimated, nor should it be misused.
No debería haber lagunas ni confusión, y debería preverse una rendición de cuentas apropiada.
There should be no gaps or confusion, and there should be appropriate accountability.
El Gobierno debería financiar la célula, que debería ser responsable de:
The Government should fund the cell. The cell should be responsible for:
El tratado debería tener una duración indeterminada y no debería autorizar reservas.
The duration of the treaty should be indefinite and should not be subject to reservations.
realmente debería... debería... debería... realmente ahora debería irme a casa, Lewis.
I should really... I should... should... I should really probably go home now, Lewis.
Bueno, debería... debería... quizá debería probablemente deba irme.
Okay, I should... I should, mayb... maybe I should...
Deberías ir, pero deberías -- deberías llevarte--
You should go, but you should -- you should bring --
Debería regocijarse, debería estar eufórico, debería sentirse aliviado.
He should rejoice, he should be ecstatic, should be relieved.
auxverb
f) Se debería desarrollar la capacidad entre las partes.
(f) Capacity among the parties ought to be built.
A este respecto, debería llegarse a una solución de avenencia.
A compromise ought to be possible in that regard.
Lo mismo debería aplicarse a la Corte Internacional de Justicia.
The same ought to apply to the International Court.
Este objetivo debería constituir el centro de las políticas de desarrollo.
It ought to be at the centre of development policies.
Un gran número de delegaciones estimó que esta cuestión debería aclararse.
It was widely felt that that matter ought to be clarified.
Esto debería incitar a los demás a hacer lo mismo.
That ought to encourage the others to do likewise.
"Harold, deberías hacer esto. " "Deberías hacer aquello. "
"Harold, you ought to do this. " "Harold, you ought to do that. "
Todo aquí debería poderse beber sin peligro. —¿Debería?
“Everything here ought to be safe to drink.” “Ought to be?”
En realidad no deberías pedirme que fuese, deberías estar aquí.
Really it’s you who ought to be here, not me who ought to be there.”
—Deberías decir algo, querida. Deberías responderle.
"You ought to speak, my dear--you ought to answer him."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test