Translation for "describirse a sí mismo" to english
Describirse a sí mismo
Translation examples
Utilice el espacio de abajo para describirse a sí mismo y sus necesidades».
Use the space below to describe yourself and your needs.
A Bret Rensselaer le gustaba describirse a sí mismo como un “adicto al trabajo”.
Bret Rensselaer liked to describe himself as a 'workaholic'.
Si hubiera una manera, con solo una palabra, de describirse a sí mismo, sería reflexivo.
If there were one, just one way he'd describe himself, it would be thoughtful.
Previamente habían oído a Sick Boy describirse a sí mismo ante ella como «básicamente un purista del jazz».
They had previously overheard Sick Boy describe himself to her as ‘basically a jazz purist’.
Desconcertado, Elric no supo si la criatura le estaba insultando o si pretendía describirse a sí misma.
Elric was not certain whether he was being insulted or whether the creature was describing himself.
L’homme moyen sensible, que recurre a expresiones prestadas e inexactas como esa misma para describirse a sí mismo.
L’homme moyen sensible, who reaches for inexact hand-me-down phrases like that one to describe himself.
Se burlaba de sus nervios destrozados al describirse a sí mismo arrojándose de cabeza en las trincheras ante el menor sonido de explosiones.
He poked fun at his frayed nerves, describing himself as jumping headlong into ditches at the slightest sound of an explosion.
La frase que Olson empleaba para describirse a sí mismo —«tras la dispersión, un arqueólogo de la mañana»— abarca la mayor parte de esos significados.
The phrase Olson used to describe himself — ‘after the dispersion, an archaeologist of morning’ — catches most of these meanings.
Era alto y llevaba barba y unas gafas de montura dorada, se trataba de uno de esos hombres que no tendría problema en describirse a sí mismo como «de la vieja escuela».
He was large, bearded, with gold-framed glasses, the sort of man who would happily describe himself as ‘old school’.
Para los católicos practicantes, entre los francocanadienses, el cocinero preparaba sus famosas pizzas sin carne; pero a los «no comehostias», como se complacía en describirse a sí mismo Ketchum, y a la mayoría de los leñadores y los trabajadores de la serrería no les bastaba con una pizza sin carne un viernes por la noche.
For the practicing Catholics among the French Canadians, the cook made his renowned meatless pizzas, but for the “non-mackerel-snappers”-as Ketchum was fond of describing himself, and most of the loggers and sawmill workers-a meatless pizza on a Friday night wouldn’t suffice.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test