Translation for "ellos prohibieron" to english
Ellos prohibieron
Similar context phrases
Translation examples
Se prohibieron todos los usos.
All uses of alachlor banned.
Durante 1998 y 2002 no se prohibieron reuniones públicas.
During 1998 and 2000 no decisions were made to ban public rallies.
Las medidas reglamentarias firmes prohibieron todos los usos de endosulfán como plaguicida.
The final regulatory action banned all uses of endosulfan as a pesticide.
Hemos sabido que se prohibieron los esfuerzos en pro de la democracia del Concilio Cubano.
We have witnessed the banning of the democracy-building efforts of Concilio Cubano.
- Se prohibieron los llamados intercambios "pueblo a pueblo"
- The so-called `people-to-people' exchanges were banned
Declaración de San Petersburgo (por la que se prohibieron determinados proyectiles)
Declaration of St. Petersbourg (banning certain projectiles)
¡Intente!" Y, es claro, ellos prohibieron.
Andm of coursem they banned it.
Pero los militares la prohibieron».
“But the army has banned it.”
Se prohibieron los televisores.
Televisions were banned.
Por eso las bibliotecas prohibieron fumar.
Then libraries banned smoking.
Los comunistas prohibieron la religión.
The Communists banned religion.
La prohibieron a principios de los sesenta.
The movie was banned in the early sixties.
Por ejemplo, prohibieron el gas venenoso.
Banning poison gas, for instance.
Se prohibieron la propiedad privada y los mercados.
Private property was outlawed, and markets were banned.
Por eso prohibieron el jazz americano durante la ocupación.
So American jazz was banned during the Occupation.
Los padres de nuestros amigos les prohibieron que nos vieran.
Friends were banned by their parents from seeing us.
El 25 de mayo de 2008, esta fue convocada por el mismo Fiscal y recibida por sus ayudantes, que le prohibieron presentar denuncias y le dieron una declaración en la que se afirmaba que su petición ya no era de la competencia del Fiscal, dado que la autora se había beneficiado de la Carta para la Paz y la Reconciliación Nacional.
On 25 May 2008, she was summoned by the same Prosecutor and met by his assistants who forbade her to lodge any complaints, and gave her a declaration stipulating that her request was no longer within the competence of the Prosecutor given the fact that she had availed herself of the "Charte pour la paix et la reconciliation nationale".
También se afirma que los hombres armados cortaron el teléfono y prohibieron que se pidiera asistencia médica.
It has further been alleged that the armed men cut off the telephone and forbade calling for medical assistance.
Las FDI también prohibieron a Ben-Yosef, residente de Jerusalén y director de la Yeshiva del Monte del Templo, que estableciera durante esos meses ningún tipo de contacto con antiguos miembros de los movimientos Kach o Kahane Hai y se le exigió presentarse a la policía tres veces al día. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 12 de septiembre de 1994)
The IDF also forbade Ben-Yosef, a resident of Jerusalem and director of the Temple Mount Yeshiva, to have any contact with former Kach or Kahane Hai members the same period, and required him to report to police three times a day. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 12 September 1994)
Sin perjuicio de ello y como demostración de lo que dijera anteriormente, la poca experiencia democrática en zonas rurales y el apego a formas tradicionales de poder local que ejercen muchas de las llamadas "autoridades periféricas", estas autoridades prohibieron en Mongomo y Ebibiyin a los directivos de AGECDEA, reunir a las personas de edad avanzada para difundir y discutir los objetivos y acciones de la asociación.
In addition, and as an illustration of his earlier observation concerning the lack of experience with democracy in rural areas and the attachment to traditional forms of local power exercised by many of the so—called “peripheral authorities”, in Mongomo and Ebibiyin these authorities forbade the AGECDEA leaders to organize a meeting of senior citizens in order to publicize and discuss the association's objectives and activities.
Las fuerzas especiales prohibieron que se le prestara asistencia y que se llamara a una ambulancia.
The Special Forces forbade anybody from assisting him or calling paramedics.
Tal es el caso del Corán y del islam en general que prohibieron esta práctica bárbara difundida entre las tribus de Arabia, y es fácil, por lo demás, comprender el estado de ánimo en que el islam trató de desempeñar un papel progresista en materia de emancipación de las mujeres, muchas veces a contracorriente de las tradiciones culturales de la época.
That applies in general to the Koran and Islam, which forbade this barbaric practice prevalent among the tribes of Arabia, and one can understand Islam's thinking as it attempted to play a forward-looking role in women's emancipation, often in conflict with the cultural traditions of the time.
En 1993 las autoridades locales de la provincia de Al-Dhein prohibieron que los cristianos restaurasen el centro eclesiástico.
In Al-Dhein province in 1993 the local authorities forbade Christians to renovate the church centre.
Hasta que los nazis prohibieron enseñar a personas como él.
Until the Nazis forbade such people to teach.
Los ingleses nos prohibieron nuestra religión, nos prohibieron cualquier forma de educación… ¡Y luego osaron llamarnos rústicos e incultos!
The English forbade us our religion, forbade us any form of education -- then dared to call us uneducated!
Los médicos se la prohibieron hace cinco años.
“The doctors forbade you five years ago.”
Pero el silencio del escenario y sus peligros ocultos se lo prohibieron.
But the silence of the scene and its hidden dangers forbade it.
Las autoridades prohibieron la exhibición de las películas de los campos.
The authorities forbade running the film of the death camps.
Al principio, los monjes la prohibieron y castigaron a la gente de la aldea, pero eso no cambió las cosas.
At first the monks forbade it and punished, but this made no difference.
Los superiores eclesiásticos de Grabbe le prohibieron bautizar a la pequeña Tatiana.
Grabbe’s ecclesiastical superiors forbade him to baptize little Tatiana.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test