Similar context phrases
Translation examples
noun
La capacitación especializada incluyó aspectos específicos para la policía, como la investigación de la escena del delito, el tratamiento de la escena del delito y la desactivación de explosivos;
The specialized training included specific aspects such as crime scene investigation, crime scene management and bomb disposal for the police;
Los cambios en la escena internacional son numerosos.
The changes on the international scene are multiple.
Fue una verdadera masacre y las escenas fueron terribles".
It was a real massacre and the scenes were terrible.
La escena de los delitos es mayormente Bosnia-Herzegovina.
The crime scenes are mostly in BosniaHerzegovina.
:: Obras públicas en la escena del delito antes de la explosión
:: Roadworks at the scene prior to the blast
Yo escuché que las escenas borradas son las escenas y las escenas son las escenas borradas.
I heard the deleted scenes are the scenes and the scenes are the deleted scenes.
Escena, escena, escena… «Nos vemos en el bar». Ese tipo de fiestas.
Scene scene scene — meet you at the bar. That sort of party.
En esta escena, una escena conyugal: «el marido considerado».
In this scene, a bedroom scene: The Considerate Husband.
¡La escena con el padre, la escena del palacio Seregno!
The scene with their father, of course, the scene at the Palazzo Seregno!
No sólo como una escena, la escena que uno, como actor, está interpretando.
Not just one scene–the scene you, as an actor, are playing.
noun
Veteranos de la escena - veteranos de guerra (provincia de Tula);
Veterans of the stage - veterans of war (Tulsk Province)
Sin embargo, algunos protagonistas destacados de la escena mundial se comportan como si estuviesen exonerados de esta prohibición.
Prominent actors on the world stage appear immune to this prohibition.
Además, así la imagen de la Organización se hace más visible en la escena mundial.
It also increased the Organization's visibility on the world stage.
Mensualmente se ponen en escena entre 70 y 80 representaciones.
Around 70 - 80 performances are staged each month.
Sus esperanzas y sueños y sus necesidades y preocupaciones deben ocupar el centro de la escena.
Their hopes and dreams and their needs and concerns should take centre stage.
En primer lugar, era un actor en la escena internacional por derecho propio.
Firstly, it was an actor in its own right on the international stage.
En la escena moldova ha surgido un género específico de teatro popular.
A specific genre of popular drama has evolved on the Moldovan stage.
El grupo pone en escena artes populares y realiza actuaciones de danza teatral.
The group stages popular arts and dance theatre performances.
ii) la falta de materiales y equipo para poner en escena obras de teatro;
(ii) The lack of materials and equipment for staging theatrical events;
noun
El Tribunal consideró que el pesebre violaba la cláusula relativa al establecimiento, porque se podía interpretar claramente que la grandiosidad que se había dado a la escena expresaba opiniones que contaban con el apoyo y la aprobación del Gobierno.
The Court held that the crèche violated the Establishment clause, because the grandeur of the setting might be fairly understood to express views that received the support and endorsement of the government.
Por ser un país en rápida transición política y económica, la República Checa trata de definir y afirmar su nueva posición y su nuevo papel en la escena mundial.
As one of the countries undergoing rapid political and economic transition, the Czech Republic was trying to define and affirm its new position and role in the global setting.
Imaginémonos esa misma escena con un supuesto distinto: la Sra. Thatcher y Pol Pot.
Now change the cast of characters to an identical set: Mrs. Thatcher and Pol Pot.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test