Translation for "lugar de oscuridad" to english
Translation examples
Luego agregó: "Recuerde que, aun en el lugar más oscuro, la luz de una sola vela puede verse desde muy lejos." Hoy espero que la luz de la verdad brille, aunque sea por unos minutos, en un Salón que durante mucho tiempo ha sido un lugar de oscuridad para mi país.
And then he said, "Remember that, even in the darkest place, the light of a single candle can be seen far and wide". Today I hope that the light of truth will shine, if only for a few minutes, in a Hall that for too long has been a place of darkness for my country.
Creo que la verdadera pregunta es si Riverdale es un lugar bueno o un lugar de oscuridad y maldad.
I think the real question is whether Riverdale is a place of good or a place of darkness and evil.
Significa 'brillar ". 'Brillar en un lugar de oscuridad'.
It means 'to glisten'. 'Glisten in a place of darkness'.
He estado donde quieres ir, es un lugar de oscuridad.
I've been where you're going! It's a place of darkness!
Ni una sola brizna de hierba crecía en aquel lugar de oscuridad.
Not a blade of grass grew in that place of darkness.
Me encontraba en un lugar de oscuridad y paz, que fue perturbada por el paso de Rahl el Oscuro.
I was in a place of darkness and peace. It was disturbed as Darken Rahl passed through.
Estás en un lugar de oscuridad, donde los ojos que solo ven con luz no sirven para nada.
You have come to a place of darkness, where eyes that see only with light are useless.
Bajo el domino nazi, Natzweiler se transformó en un lugar de oscuridad y maldad.
Under Nazi rule Natzweiler had been transformed into a place of darkness and evil.
El campamento trolloc era un lugar de oscuridad alumbrado por las lumbres de cocinar y alguna que otra antorcha.
The Trolloc camp was a place of darkness, lit by cook fires and the occasional torch.
Aunque la próxima vez que nos veamos será en Nueva Orleans. ¡No pienso volver nunca más a este lugar de oscuridad! – Se estremeció-.
Next time we meet, however, it will be in New Orleans—I will not return to this place of darkness again!
Un lugar de oscuridad, dolor y sufrimiento, donde el miedo y la desesperación te aprisionan el corazón como una jaula de la que no se puede escapar.
A place of darkness, pain and suffering, where fear and despair lock around your heart like a cage from which there is no escape.
No hay respuesta en este Mundo, sino que ésta reside en un lugar de oscuridad, donde negros espíritus conspiran con los diablos para destruir la paz de la Humanidad.
There is no answer in this World, but lies in a place of darkness, where shadowed spirits conspire with devils to destroy Mankind’s peace.
Lo poco que sabía de Xibalbá lo llevó a creer que aquél era un lugar de oscuridad y llamas, como el infierno del que le habían advertido los sacerdotes cuando era niño.
What little he knew of Xibalba led him to believe that it was a place of darkness and flames, like the hell the fathers warned him about as a child. It wasn’t.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test