Translation for "abarrotadas de gente" to french
Abarrotadas de gente
Translation examples
bondé de gens
El muelle estaba abarrotado de gente que lloraba y agitaba sus pañuelos blancos.
Le quai était bondé de gens en pleurs qui agitaient leurs mouchoirs blancs.
La sala estaba abarrotada de gente bien vestida conversando en todos los idiomas.
La salle était bondée, des gens en habit de soirée conversant dans toutes les langues.
El cuarto de estar y el comedor ya están abarrotados de gente con la que de verdad no quiero hablar.
Le salon et la salle à manger sont déjà bondés de gens à qui je n’ai pas vraiment envie de parler.
Estaban en agosto, y el rápido que la había traído de París iba abarrotado de gente que marchaba de vacaciones.
On était en août, et l’express qui l’avait amenée de Paris était bondé de gens qui partaient en vacances.
Entro en una habitación abarrotada, la gente me mira y empiezo a coquetear con todo el mundo.
Dès que j’arrive dans une pièce bondée, les gens me regardent, et je me mets à flirter avec tout le monde.
Abrió una puerta y entró en una habitación pequeña, potentemente iluminada y abarrotada de gente.
Elle ouvrit la porte sur une petite pièce brillamment éclairée et bondée de gens, où la chaleur était trop intense pour être agréable.
La voz entusiasmada de Oleg se oía por encima del chisporroteo de la mantequilla en el bar de kebabs abarrotado de gente que salía del concierto en el Oslo Spektrum.
La voix enthousiaste d’Oleg couvrait le bruit de la graisse en ébullition du kebab bondé de gens arrivés directement du concert à l’Oslo Spektrum.
Iba abarrotado, la gente se empujaba evitando mirarse a los ojos, así que ni hablar de presentaciones o charlas sobre estudios acerca de la posible inteligencia de la sangre.
La rame était bondée, les gens se poussaient, se bousculaient, évitaient de se regarder dans les yeux. Se présenter ou parler des recherches scientifiques sur la possible intelligence du sang était impensable.
Las calles estaban abarrotadas de gentes que lo vitoreaban, e incluso se oía gritar acá y allá. «¡Noél! ¡Noél!», con gran disgusto de aquellos que pertenecían a la corte y la administración del rey.
Les rues étaient bondées de gens délirants d’enthousiasme ; on entendait même çà et là les cris de « Noël ! Noël ! », au grand mécontentement des membres de la cour et de la maison royale.
Subió por una amplia escalera hasta el gran vestíbulo abarrotado de gente elegante, de pie en pequeños grupos junto a las mesas del cóctel, bebiendo y picoteando aquí y allá, un poco de solomillo, unas chuletas de cordero, pasta y sushi.
Il avait grimpé un large escalier menant au Grand Hall bondé de gens vêtus avec élégance qui formaient des groupes ou se tenaient devant de hautes tables de cocktail où ils buvaient et se restauraient au « dîner buffet », filet de bœuf, carré d’agneau, pasta, sushi.
En aquel momento las calles, en su mayoría de tierra apelmazada, se encontraban abarrotadas de gente.
Ces derniers temps, les rues en terre battue étaient en permanence bondées de monde.
El puente de Voluntari estaba ahora partido en dos y colgaba torcido en el vacío, pero uno de los extremos estaba abarrotado de gente.
Le pont de Voluntari était à présent cassé en deux et pendait de travers dans le vide, mais à son extrémité, c’était bondé de monde.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test